Статуи никогда не смеются
Шрифт:
Герасим предъявил документы, сказал, что работает на текстильной фабрике, и его отпустили. Засунув руки в карманы, он продолжал свой путь, насвистывая, как человек, вполне довольный жизнью. Он заметил, что на многих домах скова развеваются немецкие флаги.
Только дойдя до Шеги, он подумал, что не может все-таки среди ночи идти по адресу, указанному Вику.
К тому же он почти не ел сегодня. Герасим решил отправиться к Ливии. С трудом отыскал дом, поднялся по лестнице на второй этаж и, только
— Кто там?
— Я.
— Кто я?
— Герасим.
— Что вам надо?
— Я скажу, когда ты впустишь меня… Не могу же я кричать через дверь. Открой.
— Подождите, я оденусь…
— Не надо, потом оденешься, а то меня здесь еще кто-нибудь увидит…
Но все же Ливия открыла ему, только надев тяжелый халат из выцветшего зеленого бархата.
Герасим вошел, протянул руку к выключателю и погасил свет.
— Не бойся, я тебе ничего плохого не сделаю… У меня задание, и я должен переждать до утра. Ты ложись. Я буду нем, как рыба. Ну, ложись спать.
— Я не могу спать, когда у меня в комнате мужчина.
— А, не будь дурой, — попытался успокоить ее Герасим. — Если ты не ляжешь, я сам уложу тебя.
Ливия забралась под одеяло прямо в халате. Герасим плюхнулся в кресло, вытянул ноги, устраиваясь поудобнее, потом закурил. При мерцающем свете спички он увидел, что Ливия не спит.
— Ты не спишь?
— Нет.
— Ну и глупо. Завтра у тебя будет много дел.
— Завтра мне на работу.
— Нет. Завтра ты пойдешь со мной. Это партийное поручение.
— Хорошо, я пойду с вами.
Герасим коротко рассказал ей о задании и по ее голосу понял, что она немножко успокоилась.
— Ты думала, что я пришел к тебе просто так?
— Да.
— Глупая ты.
— Не говорите так громко, ведь стены тонкие.
Герасим замолчал и только тогда заметил, что глаза его уже привыкли к темноте. Он увидел свернувшуюся под одеялом Ливию, скатанные ковры за шкафом, книги на огромном письменном столе.
— А почему вы подумали именно обо мне?
— Потому что дом, куда я должен идти, здесь, близко. И еще… ну, другая причина не имеет значения.
Ливия, видя, что Герасим не хочет говорить, настаивала:
— Почему же еще?
— Замолчи, ведь стены тонкие.
— Скажите, почему?
Герасиму показалось, что Ливии хочется выудить у него признание. Он пододвинулся к кровати.
— Потому что я хотел есть… Да ведь это не в первый раз. Спи.
— Там на стуле, в углу, лежит хлеб… Вот тот пакет, завернутый
Герасим двинулся в том направлении, но нечаянно стукнулся обо что-то и опрокинул стул. Он испуганно замер на месте. Ливия расхохоталась. Потом встала с постели, включила электрическую плитку. Несколько раз она прошла мимо Герасима, и он почувствовал сладковатый запах бриллиантина.
— Ты поставила чай?
— Да.
При слабом свете электрической плитки все вещи вокруг приняли другие размеры, и комната стала похожа на огромный сарай, полный каких-то допотопных животных, которые отбрасывали громадные тени на стены, оклеенные полосатыми обоями, напоминающими решетку.
Выпив чаю и съев два бутерброда со сливовым мармеладом, Герасим снова уселся в кресло и вытянул ноги.
— Ты ложись, Ливия, — посоветовал он ей. — Мне здесь очень удобно…
Она послушалась его и залезла под одеяло. Четверть часа спустя Герасим спросил ее шепотом, спит ли она.
— Нет, товарищ Герасим.
— Ты давно живешь одна?
— Семь месяцев.
— Плохо быть одной.
— Очень плохо. Особенно зимой.
— Ты не боишься?
— А кого мне бояться?
— Ты права. Если хочешь спать, я замолчу.
— Нет-нет. Вы мне не мешаете. Даже лучше, когда вы говорите. Вы знаете, в этой комнате разговаривают очень редко. Обычно мне не с кем разговаривать… Не стану же я говорить сама с собой. Раньше у меня была кошка… Я с ней разговаривала… Но она мне не отвечала, а произносить монологи мне не нравится… — Ливия на мгновение замолчала, потом продолжала: — Не странно ли, что мы так недавно знаем друг друга и уже так много были вместе?..
— Не знаю, странно ли это… Я над этим не задумывался.
— Вы женаты?
— Нет.
— Тогда еще ничего.
— Почему ничего?
— Что ни говорите, а считается уж совсем неприличным, если девушка проводит всю ночь с женатым человеком.
Герасим решил переменить тему и спросил, кем был ее отец.
— Доктором. Ветеринаром.
— Значит, ты вроде как принадлежишь к буржуазии…
Ливия не ответила, только натянула на себя одеяло. Наступила тяжелая тишина.
Герасим понял, что сказал глупость. Он хотел загладить ее.
— Ты рассердилась?.
— Нет.
— Тогда почему ты молчишь?
— А что мне говорить?
— Ты права… Болтаю, как последний дурак. И с чего это я назвал тебя буржуйкой, ведь ты состоишь в СКМ. Спи.
Когда он утром проснулся, Ливия была уже одета. Она приготовила чай и хлеб с мармеладом. За завтраком Герасим рассматривал ее лицо. Самое обыкновенное лицо, овальное, смуглое. Светились только миндалевидные глаза под густыми изогнутыми бровями.
— Худенькая ты, Ливия.