Статус человека
Шрифт:
— Держись, — хрипло сказал он Айе и включил двигатель сразу на полную мощность.
Краулер взревел, как потревоженный бык, и сорвался с места. Донован бросил его вправо, за угол здания, и как раз вовремя, потому что сзади блеснул разряд молекулярного деструктора, и экран заднего обзора замутился. Вот, значит, что я чувствовал, мельком подумал Донован и бросил машину через уже застекленевший кратер от термобомбы. В центре его что-то еще багрово булькало и разбрызгивалось, но краулер благополучно перепрыгнул через огненную трясину, подскочил на скользком крае кратера и рванулся дальше. Под гусеницами что-то с треском взорвалось, машину подбросило, развернуло, но Донован не стал возвращаться на прежний курс, протаранил стену дома, и, разметав во
На одном из перекрестков ему обыкновенным пулевым оружием разнесли объектив переднего экрана, и теперь он управлял краулером почти вслепую. Айя прыгала на сидении рядом и радостно визжала:
— Направо давай! Направо!!! Ура! Стенку в кусочки! А теперь налево! Да налево же, Дылда, ты что, не слышишь?!.
И — чтобы так не умереть — Уже привыкли не смотреть, Уже не видят, что там сзади происходит, И ничего не говорят, Когда два города горят, А сами в путь заблаговременно уходят. Уходят в путь, а за спиной Уже стоит огонь стеной, Огонь проходит стороной — пока что целы. Уходят в путь, а путь далек — Далек, да легок кошелек, А им все кажется — они уже у цели.Они вырвались за Город, промчались по биостек-лопластовому шоссе метров двести, и тут в них все-таки попали. Сзади грохнул взрыв, пахнуло раскаленным железом, и краулер, браслетами расстилая по шоссе гусеницы, сошел с дороги и увяз в песке. Донован успел выставить в сторону Айи руку и, когда их тряхнуло, почувствовал, как ее нос ткнулся ему в локоть. Сзади на него что-то навалилось, больно сдавило ногу, но он рывком выбил дверцу и, схватив Айю в охапку, выпал с ней из машины.
Развороченный кузов краулера чадил. Пригибаясь, стараясь находиться все время за полосой дыма, Донован, прихрамывая, побежал прочь.
— Пусти меня! Да опусти же ты меня на землю! — канючила Айя, но он ее не слышал.
Когда Донован отбежал метров на сто, краулер ярко пыхнул и взорвался. Только тогда он наконец остановился, чтобы перевести дух, и поставил Айю на землю.
— Как хорошо все было! — сказала Айя. — Мы теперь так каждый день будем играть, да?
Донован поднял голову и посмотрел назад, на затянутый серой пеленой песчаного вихря Город.
А ты — как женщина одна, Как эта Лотова жена — Пускай— Нет, — он прокашлялся. — Мы пойдем в Деревню. И ты оттуда не отлучишься ни на шаг!
— В Деревню… — Айя обиделась. — Не хочу в Деревню. Сам, наверное, будешь сюда каждый день приходить.
— Я — это совсем другое дело.
— Ты всегда так… Ну хоть посмотри, ветер-то какой! А нам идти… Может, на ночь лучше остаться в Городе, а завтра, когда ветер стихнет, и пойдем?
Только тут Донован заметил, что ветер стал еще сильнее и свирепей. Целый ураган-суховей. Он перевел взгляд на Айю и увидел, что у нее рассечен лоб и из ранки сочится кровь. Дрожащими пальцами он стер ее.
— Нет, — твердо сказал он. — Пойдем в Деревню.
Ночь была ветреная, как и весь минувший день. Ветер с моря крутил по Деревне песок и огромными горстями разъяренно швырял его на стены кампаллы. Айя давно уснула, а Донован без сна, закинув руки за голову, неподвижно лежал в своем гамаке.
Ушли, подумал он с тоской. Ушли и бросили. Пришли, посмотрели, что тут творится, и ушли. Будто так и надо. Будто иначе нельзя.
Он представил, как за пределами атмосферы, в безвоздушном, пустом, без единого звука, без этого воющего ветра и колючего песка в лицо пространстве в полном соответствии с Положением КВВЦ тает патрульный корабль. Его корабль. Он зажмурился. Один. На тысячи парсеков…
Айя заворочалась в своем гамаке и сквозь сон зачмокала губами.
— М-м… м-м… Дылда… М-м…
Донован встрепенулся.
— Что? — осторожно спросил он, но в ответ услышал только успокаивающее детское посапывание.
Он снова лег. Нельзя сейчас отчаиваться. Нельзя. Знал, на что идешь. Впрочем, знал ли? Делать тут что-то нужно, чтобы прекратить эту бессмысленную бойню, а не сидеть сложа руки и ждать, пока через два месяца прибудет экспедиция КВВЦ. Тогда уже будет поздно. Он потер пальцами виски. Голова болит… Есть, вообще-то, одна мысль: клин клином вышибают, игру — игрой. Только вот какой? Какая игра для детей увлекательней, ну пусть хоть чуть-чуть притягательней, чем игра в войну? Он перебрал в голове все детские игры, которые ему приходилось разучивать с детьми в детском саду, но так ничего подходящего и не нашел. Был бы цел Купол, можно было бы собрать народец и показывать им целыми днями Землю, чтобы хоть на время отвлечь от Войнухи… А так — ну что он один может сделать? Ни краулера, ни защитного шлема… Хотя, может быть, это все и к лучшему, что нет у него ни краулера, ни защитного шлема. К ним надо идти с открытой душой.
Донован закрыл глаза. А сейчас нужно спать, подумал он. Выспись-ка получше. Сегодня тебе все равно ни до чего толкового не додуматься.
Сперва перед глазами была темнота, почти такая же, как в кампалле, такая же черная и глухая, но в то же время какая-то застоявшаяся, не ограниченная тростниковыми стенами, беспредельная, как Вселенная. В ней не было ни разноцветных наплывающих друг на друга кругов, ни мерцающих точек — мозг Донована настолько устал, что не проецировал на нее уже ничего. Но затем темноту все-таки заволокло серым туманом, и из него выступило лицо Кирша.
Кирш уже давно ждал его. Очень давно…
«Зачем ты меня ждешь? — спросил Донован. — Зачем ты вообще пришел?»
Кирш молчал. Глаза его смотрели пусто, с безграничной усталостью. Как тогда.
«Ни к чему было тебе приходить. Я не звал тебя».
Кирш вздохнул.
«Поговорим?»
«О чем? О чем мне с тобой говорить? О Войну-хе? Наговорились…»
«О Войнухе».
«Не хочу. С тобой не хочу».
Кирш снова вздохнул.
«Спасибо тебе, — сказал он. — За арлет. Сам бы я не смог».