Ставка на счастье
Шрифт:
Блейз быстро сообразила, что надо делать: она, как коршун, кинулась к аппарату, перескочив через несколько ступенек, нажала кнопку включения и прислушалась. Вероятно, подумала она, таким способом можно будет раздобыть какую-нибудь достойную внимания информацию об этом несносном человеке...
Лента прокрутилась на начало, и магнитофон заработал. Блейз подавила в себе чувство вины, что она лезет в чужие дела. Вдруг информация, которую она сейчас получит, поможет ей пригвоздить мистера Смита к стене, подумала
Она услышала низкий, искаженный отчаянием женский голос.
– Кэл? Это Софи. Ты нужен мне. Я тебя очень прошу - позвони. Я... О...на этом запись оборвалась. То ли женщина очень спешила, подумала про себя Блейз, то ли оказалась в каком-то безнадежном положении. Наверное, она сама не верила, что Кэл ей позвонит, ехидно предположила Блейз. Интересно, кто она такая? Должно быть, тоже участница аферы с пенсионным фондом или одна ич подружек этого мерзавца? Блейз в задумчивости наморщила лоб. Больше записей не было, поэтому она выключила автоответчик.
Блейз попыталась представить себе эту женщину и, к своему удивлению, почувствовала, как внезапная вспышка ревности пронзила ей грудь. Это глупо. Она не может чувствовать ничего подобного к этому мужчине. Она просто не может себе этого позволить.
Злясь на себя и на свои внезапно вспыхнувшие эмоции, она вдруг вспомнила, что виновник ее душевной сумятицы все еще стоит за дверью, ожидая, когда она наконец впустит его в дом. Блейз прищурила глаза, расправила плечи и направилась в другой конец холла.
– Входите, мистер Смит. Не стесняйтесь, будьте как дома,- сказала она, собираясь уходить, но, войдя, Кэл тут же прижал ее к стене. Его брови угрожающе сдвинулись, а глаза, казалось, метали молнии.
– В жизни не встречал таких самонадеянных, тупоголовых особ!- прохрипел он ей в лицо.
– Мне больно.
– Плевать, сейчас я готов устроить вам такую встряску, что у вас зубы застучат. И благодарите Бога, что я этого не сделаю. Пока... Кто вам позволил лезть на крышу, кто разрешил прикасаться к гнилой лестнице? А если бы вы свалились, я что, должен был бы отвечать за вашу смерть?
Блейз вылупила глаза и, ни слова не говоря, смотрела на разозленного Кэла. Она хотела ему ответить, но не смогла вымолвить ни слова. Внезапно Кэл с силой прижался к ней и стал страстно ее целовать. У девушки закружилась голова. Наконец Кэл оторвался от ее губ и спросил:
– Что, не ожидали такого обращения?
– Вы похожи на неандертальца, пещерного человека, который силой пытается доказать слабой женщине свое преимущество,- глухим голосом произнесла Блейз.
– А почему бы и нет? Вы - женщины - совершенно не понимаете человеческого языка.
– Неудачная шутка, Кэл. Хотя не удивлюсь, если окажется, что иногда вы охотитесь за местными женщинами, огорошивая их дубинкой по голове.
– Прошлой ночью дубина мне не
– Негодяй. Отпустите меня!- Но вместо этого Кэл поцеловал ее шею. Она вздрогнула от прикосновения его губ. Ей хотелось положить его руку себе на грудь, но Блейз оттолкнула его, чтобы не допустить всяких глупостей.
– Извините, Мег, если я был груб и причинил вам боль. Вы представляете, что я почувствовал, когда увидел вас стоящей на насквозь прогнившей лестнице?
Блейз посмотрела на него полными слез глазами. Сколько еще она будет обманывать этого человека? Ложь отвратительна сама по себе, а уж по отношению к нему тем более. Но, увы, так было необходимо. Пока что необходимо...
– Помогите мне добраться до моей комнаты. Кстати, почему бы нам не закрыться там вместе? Вы, кажется, хотите этого не меньше меня, только почему-то все время чего-то боитесь.
Блейз покачала головой.
– Я ничего не боюсь. Только я ведь замужем. Кэл заулыбался.
– Неужели? И как зовут вашего мужа?
– Барни Темпл,- ответила Блейз, назвав имя своего шефа.
– А почему ваша фамилия Брайан?
– Потому что я захотела оставить свою девичью фамилию.
– Тогда зачем вышли замуж?
Блейз не нашла что ответить. Было бы здорово перенестись прямо сейчас куда-нибудь подальше от Оксфордшира, например в Бейрут,- говорят, очень неплохой городок. Как жаль, что у нее нет шапки-невидимки.
– Вы что же, не верите мне?
– Конечно, не верю! Любая жена на вашем месте в первую очередь позвонила бы мужу, чтобы предупредить об аварии. Телефон на журнальном столике, Мег.- Кэл улыбался во весь рот.
Блейз неуверенно подошла к- телефону и медленно поднесла трубку к уху. Кэл внимательно следил за ней. Но тут ее лицо озарилось радостной улыбкой.
– В чем дело, Мег?- встревожился Кэл.
– Телефон не работает.
Кэл подошел, вырвал из ее рук трубку и прислушался. Нажал для верности пару раз на рычаг, но гудка по-прежнему не было.
– На этот раз вам повезло, Мег. Возможно, где-то на линии произошел рызрыв.
– Как вы можете сомневаться в моей искренности? Вы когда-нибудь кому-нибудь верите?
– Верю, Мег. Но только не вам. Меня очень трудно одурачить. Придет время, и я раскрою вашу тайну. Я узнаю о вас все, что хочу знать, а именно почему вы мне лжете.
Глава 3
Блейз отодвинула в сторону свою пустую тарелку и взглянула на Кэла.
– Кажется, не очень получилось. Что ж, приходится признать: я слаба в кулинарии.
Кэл, сидевший напротив нее, положил в рот кусок и спросил:
– Как, говорите, называется это блюдо?
– "Яичный сюрприз".
– Никогда раньше не слышал. Блейз улыбнулась.
Ваше Сиятельство 5
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
