Ставка на смерть
Шрифт:
Тсинг Пинг издавал жуткие гортанные звуки и изо всех сил махал ногами, коварно пытаясь лягнуть противника в пах. Сток положил этому конец одним резким движением руки. Он два раз стукнул китайца о перегородку, а потом швырнул на палубу, как мешок сломанных китайских палочек. Тсинг Пинг больше не двигался.
— Паршивый маленький китаеза! — сказал Сток, глядя на Тсинг Пинга. — Как думаешь, что с ним?
— Надеюсь, что он мертв, — сказал американец, с мольбой глядя на Хока. — А если нет, так нужно ему помочь. Господи Боже! Ну же, кто-нибудь, пристрелите его!
Хок
— Ему так и так конец, — сказал Сток, глядя на Алекса с пониманием. Ему тоже не хотелось убивать Тсинг Пинга.
— Что вы хотите сказать? — спросил Брок.
— Я хочу сказать, что этот ржавый кусок железа пойдет ко дну через, ну… ну, скажем, три минуты, — сказал Сток, глядя на свои водонепроницаемые часы. — Так что, когда он очнется, будет на все сто процентов покойником.
— Пошли, — сказал Хок, и они со Стокли, поддерживая американца с обеих сторон, в темпе двинули по коридору.
— Очень мило с твоей стороны вот так появиться, — сказал Хок.
— На борту корабля больше и делать-то особо нечего, — небрежно кивнул Стокли. — По крайней мере с тех пор, как я перестал играть в парный бридж.
— Как ты вообще оказался на борту «Блэкхока»?
— Я был на Корсике. Нужно было там с одним делом разобраться. Увидел в порту твою яхту. Том Квик сказал, что направляется сюда, забрать тебя. У меня не было причин отказываться от приглашения.
— А что произошло сегодня вечером?
— Он сказал, что тебя нужно подстраховать.
— Черт возьми, и почему меня никто не слушается?
— Потому что ты босс, босс.
На корме было пусто. Спустился густой туман — палубы стали скользкими, а поручни влажными на ощупь. Хок перегнулся вниз и увидел большой черный катер, покачивающийся на воде в условленном месте. До масляной черной воды было двадцать футов свободного полета.
— Я пойду первым, — сказал Алекс американцу, перелезая через поручни. — Потом ты, потом он. Смотри, куда я приземлюсь, и делай так же. Сток, ты поможешь ему перелезть через поручни, а я — забраться в лодку. Да, и еще, Брок!
— Что?
— Постарайся приземлиться на мягкое место. Тогда тебе будет не так больно.
Хок нырнул и всплыл на поверхность в трех футах от катера. Том Квик оставил штурвал и втащил Алекса на судно. Квик сильно нервничал из-за операции, поэтому решил сам встать за штурвал и подобрать шефа. И пригласил с собой Стокли. Том знал, хозяин скажет, что он проявил излишнюю осторожность и перестраховался, поэтому решил пока держать рот на замке.
— Ну! — крикнул Хок двум мужчинам, ждущим на корме. — Давайте!
Стокли помог американцу вскарабкаться на поручни. Брок прыгнул немного неуклюже. Сначала он ушел под воду, но сразу вынырнул, подхваченный Алексом. В эту самую минуту по воде, в опасной от них близости, застучали пули. Взглянув вверх, Хок увидел человека с автоматом, стоящего на верхней палубе прямо над головой у Стокли.
Это был Тсинг Пинг.
Хок мгновенно проанализировал сложившуюся ситуацию: Сток,
Тсинг все-таки выпустил очередь, перед тем как камнем перевалился через поручни и упал в воду, но никого не задел.
Сток издал громкий, радостный клич и бойко отсалютовал. После этого он повернулся спиной к поручням и выполнил идеальное по всем статьям сальто в стиле спецназа ВМС США, подняв на удивление мало брызг, учитывая его пропорции.
Хок улыбнулся, мысленно подсчитав время, которое у него ушло на то, чтобы выхватить из кобуры пистолет и выстрелить. Может, пистолет у него в руке слегка и скользнул, зато тяговой силы явно прибавилось.
Через минуту они все трое были в полной безопасности на борту «Зодиака», и Том Квик завел мотор. Катер рванул вперед, и через две минуты они растворились в тумане. С носа «Звезды» доносились звуки беспорядочной стрельбы. Хок видел вспышки выстрелов, которые были уже неопасны. Через десять минут заложник будет в полной безопасности на борту «Блэкхока».
— Томми, свяжись с нашими по рации, — сказал Хок. — Передай им, что мы освободили заложника и что он жив. У него обезвоживание, он сильно истощен. Возможно, сломаны запястья. Других повреждений нет. Подготовьте лазарет к приему раненого. И пусть кто-нибудь свяжется с Лэнгли и скажет им, что Гарри Брок у нас, живой.
Хок вытащил нейлоновое покрывало из шкафчика на корме и завернул в него американца, потом подержал голову Броку, пока тот мелкими глотками пил воду. Две секунды спустя Алекс услышал приглушенные водной массой звуки взрыва магнитных бомб, которые Стокли прикрепил к корпусу «Звезды».
— У тебя есть какая-то особая причина, чтобы пустить этот корабль ко дну? — спросил Хок, когда вторая волна взрывов сотрясла пароход и в туманное небо взметнулись языки пламени и черные клубы дыма.
— 1]эуз, который на нем перевозили. Он мне не понравился. Нечто, по виду напоминающее ствол гигантского орудия. И составные части для ядерного реактора, которые переправляли из Франции в Северную Корею. Чертовы французы. Какого хрена они продают им эту ядерную дребедень, когда у них и так уже есть четыре ядерных реактора? Современный мир кажется им недостаточно опасным, что ли? Зачем они на свои задницы приключений ищут?
— Так это был ты? На кране? — спросил Хок, решив подробнее расспросить его о грузе позже. Данные разведки о деталях для «рено» были, мягко говоря, неточными.
— Черт, да. Это был я. Я не особо хорошо управляюсь с тяжелой техникой, как ты, наверное, заметил. Я увидел, что ты там совсем один в этой рулевой рубке. Обстановка там была не ахти, ну, то есть выглядела подозрительно — все эти движущиеся тени, выстрелы и тому подобное дерьмо. Поэтому я начал повсюду пулять своим грузом и пытаться всех отвлечь.