Ставки сделаны
Шрифт:
— Джен, а нас вообще-то еще здесь нет, — молодая женщина была подхвачена на руки и аккуратно внесена в ванную комнату. — Мы еще не приехали. Так что по поводу аудиенции рассуждать преждевременно. Но то, что он знает о нашем скором прибытии, это однозначно. Наш штандарт висит среди гостевых на «Ларентии». Поведай-ка мне, любимая, ты с ним лично знакома?
— Откуда? — Джена позволила Холрику снять с себя платье. — Я вообще-то еще три недели назад была липовой графиней Орти Дер Анир. Так что, где я, а где герцог Родгери, Второй советник Императора! И вообще, Хорлик, выходи уже отсюда! До конца я и сама разденусь.
+*+*+*+*+
Встреча помощника герцога Норги и его главного телохранителя традиционно началась на крыльце его резиденции с привычного обмена сведениями о текущей малоприятной обстановке.
— Хорошие новости есть? — барон Хорини с надеждой смотрел на начальника личной охраны герцога Норги. — Милорд хоть чуть-чуть оклемался?
— Герцог ловит призрачную лисицу, которая, по его мнению, бегает по винному погребу и пытается его укусить, — охранник выглядел очень плохо, с трехдневной щетиной и красными от недосыпа глазами. — Причем, эту лису кроме него никто больше не видит.
— Допился вконец, — барон сплюнул прямо мраморную ступеньку крыльца. — Вызывай лекаря, пока он в погоне за мифической лисицей шею себе где-нибудь не свернул. Второй советник Императора в ярости. Я от его посланцев, которые стерегут меня у входа в мой дом, прячусь. И они меня поймают, у меня же смена одежды дома, и деньги. А ходить по нескольку дней в одной и той же рубашке, простите, но это уже перебор!
— И что дальше? — потухшим голосом спросил Герник, опустив глаза в землю. — Если герцог Родгери узнает, в каком состоянии находится милорд, боюсь ему и отчет аудиторов не понадобится…
— Ему уже скоро и личная беседа с герцогом Норги не понадобится, — зло огрызнулся Хорини. — В землевладении — чумная паника, порт на карантине, банки отказываются кредитовать купцов из-за отсутствия оборотных средств, крестьяне, вместо того что бы собирать урожай, сидят по своим домам и трясутся от страха, а лорд-управитель пьянствовать изволит!
— Господин барон, я-то что могу сделать? — Герник взвыл дурным голосом. — Я вообще-то просто телохранитель! Те-ло-хра-ни-тель! Мое дело его от лихих людей оберегать, а не из запоев вытаскивать! И не прятать от него бутылки или гоняться за привидевшимися ему зверюшками. Ой, а вот и лиса… Я что, тоже сошел с ума?!
— Нет, это действительно она, — барон вытаращился на сидящую под кустом черно-бурую зверушку, настороженно косившую на мужчин черными бусинами глаз. — Ты говорил, что она людей не боится? Похоже на то, совсем не дикая. Видимо, взяли из пушного питомника, и теперь она решила, что будет жить у герцога в парке.
— Так у герцога не алкогольный бред? — теперь уже Герник с надеждой спросил у барона. — И лиса действительно есть?
— Герник, эта пушистая тварь действительно здесь, — Хорини с нескрываемым сожалением посмотрел на охранника герцога Норги. — Только она живет в парке и в дом вряд ли заходит, а тем более, в винный погреб. Так что герцог Норги гоняет в подвале какую-то другую лису, которая существует только в его одурманенном алкоголем мозге. И послушай моего совета, вызови поскорее целителя.
— Сейчас пошлю кого-нибудь из слуг, — Герник как будто сдулся и стал даже ниже ростом. — Вызывать его личного
— Разумеется, личного! — сквозь зубы прошипел барон. — Иначе о запое герцога завтра будет знать весь город! И Второй советник Императора, в том числе! Потому что к нему побегут в первую очередь с требованием принять меры! В Ларентии грых знает, что творится, а лорд-управитель возжелал свое пойло хлебать до лисичек в глазах! Да его завтра же поста лишат, не дожидаясь, пока он из этого состояния выйдет!
— Я все понял, — и Герник шаркающей походкой поплелся наверх по ступеням. — Сейчас найду лакея и отправлю с запиской к господину Торенси. А что он должен лекарю сказать? Чем герцог болен?
— Да что угодно! — Хорини почувствовал, что еще несколько тупых вопросов, и он сорвется. — Простудился! Ногу сломал! Сильная головная боль! Ты что думаешь, что лекарь, посмотрев на милорда, решит ему желудочные пилюли прописать? Герник, хоть ты меня не зли! Да, и предупреди господина Торенси, что забирать герцога из дома нельзя! Пусть сюда сиделок, и кто там еще нужен, притащит. А также молчит обо всем, что он увидит или услышит! Поскольку я подозреваю, что сейчас герцог ловит не просто лису, а убиенного графа Корни. Если что, я буду у себя дома. Безвылазно! Я тоже болею! Как только герцог придет в себя, сразу пришли за мной слугу. Сразу!
+*+*+*+*+
Холрик принимал визитеров, сидя в излюбленной позе на подоконнике. Олентийцы завалили к нему на доклад дружной, но тихой гурьбой. И неспроста.
— Вы чего творите, усатые?! — Холрик не знал, смеяться ему или плакать. — Вы зачем ограбили агента барона Хорини? Ленни, я сказал дать ему пару раз по лицу для отвлечения внимания, пока «коты» будут пробираться в гостиницу через черный ход! А вы что сделали? Скажи, зачем тебе его камзол понадобился? Вы бы еще и штаны с него сняли. Конни, и ты туда же! Вас двоих вообще никуда вместе выпускать нельзя?
— Угадал, командир, штаны мы с него тоже сняли, — Ленни кинул отнятый у агента сюртук второму «олентийскому коту». — Конни, брось потом в камин, ничего интересного. А еще сняли ботинки и рубашку. Подштаники, правда, оставили. Кстати, плохо Хорини своим агентам платит. Всего одиннадцать серебрушек, шесть медяшек и паршивенькая серебряная цепочка. Даже часов не оказалось.
— Ленни, а вы давно стали уличным разбоем промышлять? — Холрик обескураженно уставился на довольных «котяток» — мужиков с косой саженью в плечах и повадками прирожденных убийц. — Я вам что, мало плачу? Ленни, морда твоя наглая, поимей совесть! Вы получаете золотой в день! Вам денег не хватает?
— Холрик, ну чего ты разоряешься? — «котяра» недоуменно пожал плечами. — Нам что, надо было к нему подойти и без разговора врезать по лицу? Это невежливо. А поговорить? Вот я и спросил у него, сколько сейчас времени. А у него даже часов при себе не оказалось! И этот наглец посоветовал мне дойти до площади и посмотреть на городские часы на ратуше.
— А я так вообще не поверил, что у агента нет часиков, — Конни с невинным видом почесал затылок. — Нет, Холрик, ну сам рассуди, как может агент и быть без них? А если бы вы из гостиницы куда- то направились? Что бы он в рапорте потом писал? Объекты вышли из «Ларентии» в момент, когда луна была над левым флюгером крыши?