Стажер Кавасима, ты спятил? Том 3
Шрифт:
А пока приходится заниматься фигней, изображая молодецкий азарт и бодрость духа. Пришел на работу, как всегда, занял место, включил компьютер. Послушал очередные глупые сплетни.
Поспорил с Нобу о том, какой должна быть настоящая гречневая лапша. Затем меня вызвала Мэй, будто знала, что после всех приключений меня особенно воротило от скучной работы.
Надеюсь, у нее есть что-то стоящее. И я отправлюсь выполнять важную миссию на южные острова, где под окнами домов растут апельсины.
— Здравствуй, Кавасима-сан.
Стало как-то неловко, предчувствие забило тревогу. Она неспроста меня позвала.
— Кавасима-сан, ты многое сделал для нашей компании и для меня лично, — торжественно произнесла глава фирмы.
— Не стоит меня смущать, Танака-сан, — ответил ее же тоном и понял, что меня сейчас просто уволят.
С первого взгляда не слишком логично. Я стал в последнее время важным помощником Мэй. От такого нельзя избавляться, не думая о последствиях.
Но с другой стороны, мне известно много секретов. Гораздо больше, чем всем главным менеджерам вместе взятым. Наши отношения с Мэй стали перерастать в нечто большее, чем просто работа.
Конечно, сейчас далеко не феодальное общество. Но встречаться с мелким менеджером для Танаки будет не очень. Все же я не из ее круга. Значит, мое низкое социальное положение всегда будет вставать между нами в самый неподходящий момент.
— Несмотря на то, что ты находишься тут недавно, твой вклад в развитие Тан-Мэй переоценить невозможно, — продолжила глава фирмы.
— И? Почему ты решила об этом поговорить? — спросил, рассматривая ее.
— Потому что у меня есть для тебя одно предложение. Точнее даже приказ. Высшая воля начальства, если тебе так угодно.
— Что ж, любопытно, — улыбнулся, давая понять, что не буду в случае чего плакать и убиваться.
— Прости за эту театральную паузу, Кавасима, — усмехнулась Танака. — Я приняла решение перевести тебя в отдельный кабинет и снять с тебя обязанности младшего менеджера.
— Не понял. Можно пожалуйста пояснить? — спросил, не понимая, смеяться тут или плакать.
В последнее время решил перестать корчить скромника. Нужно принимать предложение Мэй, пока оно в силе. Иначе можно всю жизнь жить в каморке под лестницей, надеясь на волю богов.
Можно много сказать о слухах и прочем. Но в такой ситуации лучше замести под ковер любые бредни и кривотолки. Я не творю пошлости и никого не обманываю.
А карьерного роста хотят все сотрудники фирмы. Не отказываться же теперь от мечты, потому что тебе кто-то косо пялится в спину? Мэй тоже понимала мою ситуацию. Она предоставила не хоромы размером с футбольное поле с золотым креслом и гаремом из секретарш.
Танака отвела небольшой кабинет, который выглядел скромно и скорее походил на огороженный угол, чем на полноценные апартаменты начальника.
Я быстро занялся переездом из старого
Нобу и Хана Такуро пытались качать права. В дело вступил мой верный телохранитель Сего. Он популярно и максимально занудно объяснил, что я иду не в кондитерский ларек перебирать печенья.
И тоже там буду работать. Причем, не смогу прятаться за спины коллег, как часто бывает в общем офисе.
Не стоит думать, что меня все не любили. Нашлись и те, кто выразил грусть в связи с переводом. Они признались, что без меня теперь будет скучно. А замена может быть куда хуже.
Постарался не вникать в чужие рассуждения и нравоучения. Спокойно собрал свои вещи, благо их было немного, и переехал в небольшой простенький кабинет, где не было элементарных золотых полов и сексуальной секретарши с третьим размером.
Зато имелись стены и потолок. Суматохи было поменьше, как и скучной рутины. У меня больше не было надзирателя в лице Ямагути. А значит, можно забыть о многочисленных неудобствах, связанных с прошлым местом.
Совершив переезд, понял, что не знаю, что делать. Свобода может быть опасна, если к ней еще не привык. Так что взял пару старых заданий и выполнил по старинке, чтоб не сидеть сложа руки и не чувствовать себя бесполезным.
Идя домой ощущал неприятное чувство. Этакую недоусталость. Вроде должен был задолбаться сильнее, но вместо этого остались какие-то силы, и от этого было не по себе.
Быстро сообразил, что могу потратить энергию на организацию настоящего переезда. Я вообще-то меняю жилье, если что. Кабинетный переезд по сравнению с этим был детским лепетом.
Начал готовиться к перевозке нехитрого скарба и решать вопросы, связанные с заселением в новый дом.
Мою суету, разумеется, заметила Томико. Странно было бы, если б она не обратила внимания. Так что это в порядке вещей.
— Кайто, куда ты собрался? Почему не сказал мне заранее? Может, можно как-то уговорить хозяина, чтоб он тебя не прогнал? — задала сразу кучу вопросов.
Пришлось медленно пояснить ей в чем дело, озвучив все нюансы моей ситуации. Девушка вроде бы поняла. Обещала не отвлекать от приятных хлопот, но потом опять прицепилась.
— Кайто-сан, а как насчет моего переезда? Мне тоже тут не особенно нравится. Давно хотела это сказать. К тому же, я заработала деньги. Можно снять неплохую квартиру поближе к центру, — оживленно сказала соседка, намекая, что вместо одного переезда мне придется организовать сразу два.
На это девушка получила вежливые, но доходчивые объяснения, что я не могу делать пятьдесят дел одновременно. И пока не закончу свой переезд, ничего другого планировать точно не собираюсь.