Стажёр
Шрифт:
— Брось, — сержант похлопал его по плечу. — В чате медсестёр полный экстаз, все спрашивают, где ты служишь?
Сэм ничего не ответил, только выразительно посмотрел на сержанта.
— Ладно, сиди пока тут, а я пришлю кого-нибудь с одеждой для тебя, — вставая, сказал сержант Грин и, попыхивая сигарой, направился проверять посты.
А Сэм повернул голову к океану и громко вздохнул: «Как жизнь всё-таки несправедлива к нему, рядовому Томпсону».
****
Начинать реализацию своего плана Кагэ наметила сразу после захвата корабля. У них давно уже было всё готово, и все участники сидели на низком старте. Наконец, мистер Бейлз сообщил, что сухогруз захвачен,
Старенький грузовичок фирмы Unilab медленно ехал по улицам Манилы. За рулём сидел Рику Судзуки, а его партнёром был Такаши Асикага. Звякнул телефон, сообщая о полученном сообщении. Такаши открыл чат:
— О, наконец-то, начинаем, а то меня уже достало без толку кататься туда-сюда.
Получив сообщение, Мария Гарсия развела бурную деятельность. Съёмочная группа была собрана за полчаса, и они выехали в заранее приготовленное место для съёмок.
Рафаэль Круз торопиться не стал, его выход был запланирован на следующий день, но он отписал своим помощникам, чтобы они ещё раз проверили своих людей, которые должны будут прийти на митинг.
****
Журналистка популярного новостного канала «ABS-CBN News» в строгом бежевом костюме и с микрофоном в руке стояла перед камерой. Позади неё возвышались горы мусора — съёмочная группа приехала делать свой репортаж на главную свалку Манилы.
— Посмотрите, — журналистка повела рукой. — Это и есть царство крыс. Правительство вам этого не скажет, но поголовье грызунов за последние годы увеличилось в два раза. Министр здравоохранения будет продолжать нагло врать вам в глаза, но правда — вот она тут и её не скроешь. Мы с вами стоим на пороге страшных эпидемий, и если сейчас не принять меры, то потом будет уже поздно. Но мы всё ещё демократическая страна, и правительство мы выбираем на выборах, но наше расследование не об этом. Наше расследование о том, как некие нечистоплотные компании ставят свои опыты на кошках, тем самым нарушая экологический баланс и тем самым увеличивая поголовье грызунов.
— Кат, снято, — произнёс оператор. — Вступление есть, теперь можно ехать.
— Да, надо убираться отсюда побыстрее, а то все провоняем, — наморщила носик журналистка.
Телевизионная группа погрузила аппаратуру и двинулась на следующее место съёмки.
****
— Рику, заходи слева, а я зайду справа, — попросил своего друга Такаши.
Рику молча кивнул и начал обходить сбоку зажатого в угол огромного рыжего кота. Кот, выгнув спину и распушив свой великолепный хвост, яростно шипел. Парни явно опасались этого животного и не спешили нападать.
Если бы кто-нибудь ещё пару недель назад сказал, что два японских принца будут отлавливать бездомных котов на улицах Манилы, его точно упекли бы в дурку. Да что там кто-нибудь, если бы сами принцы просто на минутку задумались, где они находятся и чем занимаются, они бы уже были на полпути домой, летя на собственном самолёте. Но Кагэ прекрасно усвоила главное армейское правило — солдат должен быть всегда занят. Поэтому с самого начала она гоняла принцев по мелким поручениям на подай-принеси, а потом устроила их водителями грузовиков, и те домой возвращались настолько выжатыми, что сил не было не то что подумать — они еле доползали
— Рику, сделай обманное движение, а я его поймаю, — сказал Такаши.
Рику наклонился корпусом вперёд и обозначил движение рукой. Кот поднял лапу и зашипел ещё громче, но тут второй коварный двуногий схватил его, поднял на уровень своей груди и победно крикнул:
— Я его поймал!
Кот в немыслимом движении извернулся, хлестнул двуногого когтями по щеке, сделал «кусь» в мягкое место между большим и указательным пальцем и, оттолкнувшись задними ногами от груди похитителя, вырвался из захвата.
— Аааа, — дико заорал двуногий.
Кот же, подняв хвост трубой, с видом победителя неспешно двинулся прочь.
— А что вы тут, собственно, делаете? — раздался женский голос.
— Ажж, что не видно? Котов отлавливаем, — скрипя зубами от боли, Такаши платком перевязывал прокушенную котом руку.
— А на каком основании? — поинтересовалась женщина в бежевом костюме.
— А вам вообще какое дело? — грубо спросил Рику.
Японцы были в курсе плана, и когда во время ловли котов к ним подойдёт журналистка под видом обычного прохожего, они должны строго следовать полученным инструкциям. Тут было всё: скрытая камера, микрофон на теле и заочно вызубренные тексты. Сыграть им надо было натурально, чтобы зритель поверил, что это не подстава.
— Ну как какое? — удивилась Мария Гарсия. — Я вот сейчас полицию вызову, и пусть они разбираются, на каком основании вы ловите бедных котиков.
— Послушайте, не надо полиции, — вмешался Такаши. — Вот накладные, вот разрешение муниципалитета на отлов бездомных животных.
Журналистка забрала фальшивые документы и внимательно их изучила.
— Всё верно, документы в порядке, — кивнула она и спросила: — А зачем вам понадобились именно коты?
— Как зачем? — удивился Рику. — Unilab проводит на них свои опыты.
— Вы ставите опыты на животных? — притворно ужаснулась журналистка.
— Не только на животных, — доверительно ответил Рику и, понизив голос, сообщил: — Говорят, в Маниле с недавних пор стали пропадать бомжи. — Он сделал такие круглые и ужасные глаза и приложа указательный палец к губам шёпотом произнёс: — Только тсс, я вам этого не говорил.
И, попрощавшись, двое японцев залезли в свой грузовик и поехали на склад сдавать пойманных котов.
Журналистка вернулась в свою машину и приказала:
— Следуй за ними, нам надо снять, как они въезжают на базу.
****
Луис Гарсия сидел в своём любимом кресле и задумчиво вертел в руке стакан с виски. Опять начались какие-то непонятки. Сначала позвонил его человек и сообщил, что около одного из складов компании крутится телевизионная группа и снимает репортаж. Луис удивился: в том складе вообще ничего криминального нет, обычный отстойник. Что там забыли журналисты? Непонятно. Затем позвонил его куратор и сообщил, что сухогруз неожиданно исчез с радаров и пропал у самых берегов Африки. Вот тут Гарсия напрягся — если с грузом что-то случится, придётся срочно менять планы. Но куратор успокоил, сказал, что такое иногда бывает, если корабль попадает в шторм, так что он будет держать руку на пульсе, но попросил сообщать о всякого рода странностях. Луис подумал, но про телевизионщиков сообщать не стал. Вот сейчас он сидел и думал, правильно ли он поступил. Из размышлений его вывел телефонный звонок. Он посмотрел на экран и скривился — снова звонил его человек: