Стеклянный дом
Шрифт:
Она пулей пронеслась через улицу, поднялась по ступенькам и с разбега ударилась в дверь.
И отлетела прочь.
Она была заперта.
— Нет! — крикнула она, и двери задребезжали. — Нет, ну пожалуйста!
Надпись на двери говорила что церковь открыта от захода солнца до полуночи. Что за черт?
Она не думала слишком долго. Спрыгнула со ступенек и побежала вокруг. Рядом с мусорным контейнером был черный ход со стеклянным окном. Он тоже был заперт. Она поискала вокруг, нашла кусок деревянной доски и взяла ее, как бейсбольную биту.
Крак!
Она оцарапала руку осколками разбитого окна,
Она двинулась внутрь, вся вспотевшая и измотанная, изучая то место, где очутилась.
Это явно была часовня, с окнами из цветного стекла и длинными рядами блестящих деревянных скамеек. Однако Клэр не обнаружила здесь ни креста, ни распятия, никакого символа, говорящего о Боге. Предельно упрощенная церковь, решила она.
По крайней мере, она была пуста.
Клэр опустилась на скамью, обтянутую красной вельветовой подкладкой. Ее сердце бешено билось, и она до сих пор была очень сильно напугана.
Никто не знает, где она находится. И если она попытается уйти, Моника может…
Они собирались сжечь меня заживо.
Она дрожала, вытирала слезы со щек и пыталась придумать, что можно сделать, чтобы выбраться из этого дерьма. Может здесь есть телефон? Она могла бы позвонить Еве или Шейну. Обоим, решила она. Еве — для машины, Шейну — для защиты. Бедный Шейн. Он был прав — ей следовало перестать звонить ему каждый раз, когда требовалась грубая сила. Выглядит как-то нечестно.
Вдруг Клэр застыла, неспособная сделать вдох, потому что услышала в часовне слабый шум. Как шуршание ткани. Шелест. Может, просто занавеска двигается из-за сквозняка. Или…
— Привет, — сказала очень бледная женщина, наклонившаяся над скамьей и смотрящая сверху вниз не нее. — Ты, должно быть, Клэр? Не так ли?
Когда парализующий ужас немного прошел, Клэр, наконец, узнала ее. Она вспомнила, что видела ее, пусть всего долю секунды, но это была женщина-вампир, которая приехала к «Точке Сбора» на лимузине после закрытия.
Что она делает в церкви?
Клэр выпрямилась, не в силах оторвать взгляда от женщины, которая слегка улыбалась. Свет, пробивающийся сквозь цветные стекла окон, придавал ей золотистое сияние.
— Я вошла сюда за тобой, — сказала женщина. — Мне, по правде, немного нравится эта часовня. Здесь очень спокойно, тебе не кажется? Священное место. И одно из тех, что дарят уверенность… в безопасности.
Клэр облизала губы, и почувствовала вкус соли от пота и слез.
— Ты имеешь ввиду, что не убьешь меня здесь ?
Улыбка не исчезла с губ женщины, даже стала чуть шире.
— Разумеется, моя дорогая. То же касается и моих охранников, которые скоро будут здесь. Я никогда не остаюсь одна. Это одно из проклятий того положения, которое я занимаю. — Она снова улыбнулась и элегантно склонила голову. Все в ней было элегантно: от светящейся золотой короны ее волос до одежды, которую она носила. Клэр не особо разбиралась в моде, только помнила, во что одевались девчонки,
— Меня зовут Амели, — продолжала женщина. — Мы, в каком-то смысле, уже знакомы, хотя об этом тебе вряд ли известно. Пожалуйста, дитя, не надо, так боятся. Я гарантирую тебе, что не причиню тебе никакого вреда. Я всегда предупреждаю заранее, прежде чем совершить какое-нибудь насилие.
Клэр понятия не имела, как вести себя, чтобы выглядеть менее напуганной, чтобы хотя бы остановить дрожь в ногах, она положила руки на колени.
Амели вздохнула.
— Ты совсем недавно в нашем городе, — сказала она, — но я не часто видела, чтобы кто-то разворошил так много осиных гнезд за такой короткий срок. Сначала ты ввязалась в неприятности с Моникой, затем с Брэндоном и я слышу, как ты обращаешься к моему дорогому Оливеру за советом. А теперь ты принимаешь участие в гонках на выживание по моим улицам… Я сочла тебя неординарной личностью, Клэр. Ты меня заинтересовала. Кто ты и почему именно ты ?
— Я… никто, — сказала Клэр. — И я уезжаю из города. Мои родители забирают меня из колледжа. — Это вдруг показалось действительно хорошей идеей. Не убежать , а отступить.
— Разве? Ну, поживем — увидим. — Амели пожала плечами. — Ты знаешь, кто я?
— Какая-то влиятельная персона.
— Да. Какая-то очень влиятельная персона. — Глаза Амели были жесткие и какого-то нереального цвета — ближе к серому что ли? Или голубому? Но не цвет делал их такими мощными. — Я самый старый вампир в мире, моя дорогая. В определенном смысле, я мать вампиров. — Она сказала это без особого чувства гордости. — Хотя другие могут иметь различные мнения на этот счет. Но они будут неправы.
— Я… я не понимаю.
— Нет, я не жду от тебя этого. — Амели села, наклонилась вперед и положила тонкие, элегантные, белые руки на деревянную скамью перед ней, затем опустила сверху на них подбородок. — Так или иначе, ты оказалась замешанной в поиске книги. Я полагаю, ты понимаешь, о чем я.
— Я… аа… да. — Не было смысла раскрывать все карты. Она уже сделала эту ошибку однажды. — Я имею в виду, я все знаю о…
— Наших поисках? — услужливо подсказала Амели. — Это не секрет, моя дорогая.
— Вампиры ищут ее.
— А ты случайно наткнулась в библиотеке, где мы безуспешно пытались отыскать ее?
Клэр мигнула.
— Она принадлежит вам?
— В какой-то степени. Скажем так, она принадлежит мне так же, как принадлежит любому живущему сегодня. Если можно допустить, что я живу . Раньше нас называли немертвыми , думаю, ты слышала об этом. Но как живые существа могут быть немертвыми? Я не люблю неточности. Хочешь помочь мне в решении этой словесной загадки, юная леди? — Амели наклонила голову чуть в сторону. Клэр, холодея, вспомнила фильмы о жизни насекомых. Как богомол изучает свою будущую жертву. — Вампир — очень старое слово. Я думаю, что могла бы создать комиссию в вашем колледже, чтобы найти другой термин, более… как говорят?… легкий в использовании, для обозначения того, кем мы являемся.