Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихотворения (2)
Шрифт:

Дар небесный - лира, лира.

Пышет пламя от подарка

Ярко, ярко, ярко, ярко

Всюду, сколько глаз хватает;

И тобой - тобой стихия,

Пробужденная впервые,

Смотрит на твое явленье

В удивленье, в удивленье!

Зрят младенца очи, очи

Там, где прочим - нету мочи.

Ты в попытке бессловесной

Тронул лиру, дар небесный;

Тронул, мой дружок чудесный,

Пламя ты - и нет ожога.

Значит,

ты Поэт от Бога!

В Новом Свете

Чудо-дети.

Ты - Поэт, Поэт от Бога!

Стань же им (кивни мне - "да")

Ныне - или никогда!

В Новом Свете

Чудо-дети.

Ныне - или никогда!

Перевод Е.Фельдмана

ПЕСНЬ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ

Здравствуй, радость, здравствуй, горе.

Леты ил, Гермеса перья;

Все, что есть и будет вскоре,

Все люблю равно теперь я!

Мне милы и смех в час хмурый предвечерья,

И в ведро - облик, скорбью искаженный;

Зло с добром люблю теперь я,

Огнь, под лугом затаенный,

Маргаритку с белладонной;

Мудреца на фарсе; звон

Заунывный похорон;

В розах скрытую змею;

Штиль, разбитую ладью;

Клеопатру, что на троне

Прячет аспида на лоне;

Мертвый череп - им дитя

Забавляется шутя;

В звуках грусть и радость разом,

Сумасшествие и разум;

Бледных муз и светлых муз;

Мома с Кроносом союз;

Смех, и вздох, и смех опять

О, как сладостно страдать!

Музы света и печали,

Лик довольно вы скрывали,

Покажитесь! Дайте мне

Петь о ночи и о дне

Да познаю в награжденье

Нежной боли утоленье!

Над главой моей сплетись

С миртом, - мрачный кипарис,

С хвоей, - липы цвет обильный...

Будь скамьей мне, дерн могильный.

Перевод В.Рогова

ПЕСНЯ

(Написана на чистой странице тома сочинений

Бомонта и Флетчера между пьесами "Месть

Купидона" и "Два благородных родича")

I

Дух всевенчающий!

Дух огорчающий!

Дух зажигающий!

Дух отпевающий!

О, ты крылья просторно

Распахнул - и покорно

Перешел под широкую тень я.

И, познав откровение,

Ныне в самозабвении

На твои я взираю владенья!

II

Дух веселящийся!

Дух ты дразнящийся!

Дух ты танцующий!

Дух ты гарцующий!

Ах, мы с шуткой любою

Не помедлим с тобою.

Рядом с нами - хохочущий Момус.

Я подался в проказники,

Как побыл я на празднике,

Что устроил пирующий

Комус!

Перевод Е.Фельдмана

ПОЭТ

Отрывок

Где Поэт? Каков Поэт?

Вот вам перечень примет:

Он со всеми одинак,

Будь то царь или бедняк,

Грамотей или невежда

Или кто угодно между

Обезьяной и Платоном.

Птичий он постиг язык

И орлицам и воронам

Чутко внемлет; слышит рык

Льва свирепого - и чует,

Что пророчит грубый зев,

Рев тигриный в речь связует,

Слуху внятную, в напев

Ясный, как язык родной.

Перевод А.Парина

СОВРЕМЕННАЯ ЛЮБОВЬ

Любовь! Игрушка лени золотой!

Кумир, такой божественно-прекрасный,

Что юность, в упоенье расточая

Ей сотни тысяч ласковых имен,

Сама себя божественною мнит

И, праздная, безумствует все лето,

Гребенку барышни признав тиарой,

Стрелой Амура - биллиардный кий.

Тогда живет Антоний в Брунсвик-сквере,

И Клеопатра - в номере седьмом.

Но если страсть воспламеняла мир,

Бросала в прах цариц и полководцев,

Глупцы!
– так вашу мелкую страстишку

Сравню я только с сорною травой.

Восстановите тот тяжелый жемчуг,

Что растворен царицею Египта,

И хоть на вас касторовые шляпы

Я вам скажу: вы можете любить!

Перевод В.Левика

ФАНТАЗИЯ

Нет фантазии с тобой.

Неразлучен ты с тоской.

Как пузырь, дождем разбитый,

Радость со своею свитой.

Без фантазии святой.

Только дверь на миг открой,

И фантазия, как птица,

В чужедальний край умчится.

Без нее не мил нам свет.

Летом радости нам нет.

Рой весенних наслаждений

Блекнет, словно цвет весной,

Не прельщает взор красой

Плод, обрызганный росой,

Хоть и блещет он, румяный,

Осенью во мгле туманной.

Извела тебя тоска

Что ж! Садись у камелька,

И тебе заглянет в очи

Пламень, дух морозной ночи.

Крепко спит земля крутом.

Снег распахан башмаком

Неуклюжего подпаска.

В небе сумрачном с опаской

Повстречались день и ночь

И прогнали ветер прочь.

В этот час глухой и темный

За фантазией бездомной

Мысль свою скорей пошли

Хоть на самый край земли.

И фантазия, порхая,

Прилетит, как ветер мая,

Насладишься ты в мороз

Ароматом вешних роз,

Поделиться:
Популярные книги

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Князь Серединного мира

Земляной Андрей Борисович
4. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Князь Серединного мира

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Ополченец

Криптонов Василий Анатольевич
1. Мир падающих звезд
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ополченец

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2