Стихотворения и поэмы
Шрифт:
Или скошена под корень?
Здесь вечерний ветер схлынул,
День ушел к закатным зорям.
Может быть, другой дорогой
Гонишь ты свою скотину?
Ночь дождит слепой тревогой,
Листьев шум в душе покину.
Ночь спускается на долы,
Омрачились чудо-дали,
Спят трясины,
Очи луж яснее стали...
Окроплен росой слепою,
Я не сплю — ничто усталость.
Где же ты? У водопоя?
Иль овцы недосчиталась?..
9
Я в сорочке белоснежной,
Причесавшись лихо как-то,
Развеселый и мятежный,
Босиком пойду по тракту:
Кто меня в селе красивей,
Ну-ка — пусть его поищут!
Очи словно пламень синий,
И железные ножищи!
Пусть медведь из леса выйдет.
С ним померяюсь я силой!
Милую хочу увидеть,
Подарить косынку милой.
Поясок крученый — тонкий,
Ворот с синею каймою;
Я тебя, моя девчонка,
Уведу в поля с собою!
10
С каждым часом день бесплотней,
Солнце стало давней басней, —
Знаю чудных песен сотни,
И одна другой прекрасней!
Сыплю сено под копыта
Твоего ночного стада;
На устах моих забыта
Песня — мука и отрада.
11
За мной несутся злые псы,
Орут прохожие, злорадно-боязливы,
И из-за пазухи — как в лавке на весы —
Посыпались отчаянные сливы!
Я эти сливы с дерева смахнул.
Такие сливы — не для швали всякой, —
Глухой крестьянин псом меня пугнул,
Но мы друзья с кудлатою собакой!
Глухой мужик живет там. Богатей.
Всё задевает душу скупердяя!
Он вороватых подстерег парней
И
Мой брыль сорвал он тоже прошлый год.
Я с дерева летел, ломая ветки,
По псиной морде хлобыстнул — и вот
Несусь по переулочкам, как ветер...
За мной несутся злые псы,
Орут прохожие, злорадно-боязливы,
И из-за пазухи, как в лавке на весы,
Всё сыплются отчаянные сливы!
Перевод А. Голембы
ОСЕНЬ
ОСЕНЬ
1
Дремлет степь, и вместе с нею
Полегли колосья немо, —
Ветер, ветер, тихо вея,
Укачай поля и небо!
Каждый колос — колок, светел,
Спит он, усыплен раздольем.
Никому топтать их, ветер,
Мы с тобою не позволим!
Пусть колосья снятся полю,
Знобкий холод, росный вечер,
Песни девичьи на воле,
Сновидений тихих речи.
2
Сад уснул, мертво и немо.
Изморось ползет по стеклам.
Бабочка окаменела
На цветке сухом и блеклом.
Ветерок заснуть не может:
Тронув крылышки невольно,
Венчик высохший тревожит,
Но цветку уже не больно.
Да из странствий бесконечных
Принесла пчелу усталость, —
И она, потрогав венчик,
Пожужжала и умчалась.
3
Лист багряный, рыжий, медный
Не удержится в лазури, —
Вихрь из дремы заповедной
Мчит листву в угодья бури.
Влажный вихрь листву скирдует,