Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихотворения и сонеты

Миллей Эдна Сент-Винсент

Шрифт:

После полудня на холме

Счастливой нет другой такой — Лицом в траву! Я ста цветов коснусь рукой И не сорву. Обрыв и облака — гляжу, И тих мой взгляд. Там бриз баюкает траву Вперед, назад. Когда ж покажутся огни Из городка, Свой свет я отыщу средь них — И вниз с холма!
Afternoon on A Hill
I will be the gladdest thing Under the sun! I will touch a hundred flowers And not pick one. I will look at cliffs and clouds With quiet eyes, Watch the wind bow down the grass, And the grass rise. And when lights begin to show Up from the town, I will mark which must be mine, And then start down!

Взрослая

Ругала
предрассудков косность,
Рыдала, с лестницы катилась — И что же? Нынче с миной постной Спать отправляюсь в восемь тридцать.
Grown-up
Was it for this I uttered prayers, And sobbed and cursed and kicked the stairs, That now, domestic as a plate, I should retire at half-past eight?

Четверг

Что ж, я любила в среду, Но вот настал четверг. В четверг тебя я не люблю, Мил человек. Не понимаю, ты о чем? И злишься на кого? Да, в среду был ты так любим, — А мне-то что?
THURSDAY
AND if I loved you Wednesday, Well, what is that to you? I do not love you Thursday — So much is true. And why you come complaining Is more than I can see. I loved you Wednesday, — yes-but what Is that to me?

Возможно, что Ему

Благословенен уголок Мой, украшенье мира. Но я не видела еще Китая и Каира. Не упиваться мне цветком Под самым моим носом, Пока мне запах незнаком Из Карфагена розы. Ткань нежная любви моей Не блекнет и не рвется, Пока я здесь. Но если мне Пуститься в путь придется!..
To the Not Impossible Him
How shall I know, unless I go To Cairo or Cathay, Whether or not this blessed spot Is blest in every way? Now it may be, the flower for me Is this beneath my nose; How shall I tell, unless I smell The Carthaginian rose? The fabric of my faithful love No power shall dim or ravel Whilst I stay here, — but oh, my dear, If I should ever travel!

Пир

Бродила вдоль стола, Пила из рюмки каждой, Но не нашла вина Прекраснее, чем жажда. Грызя земли плоды, Пришла я к убежденью, Что в мире нет еды Вкуснее вожделенья. Всю
эту канитель
Я распродам отважно И лягу на постель Из голода и жажды.
Feast
I drank at every vine. The last was like the first. I came upon no wine So wonderful as thirst. I gnawed at every root. I ate of every plant. I came upon no fruit So wonderful as want. Feed the grape and bean To the vintner and monger: I will lie down lean With my thirst and my hunger.

Непутешественница

Тропинка мимо дома шла. Была уж очень хороша! — Но матушка меня предупредила: «В конце тропинки, доченька, Найдешь ты дом молочника» (И с той поры я дальше не ходила).
THE UNEXPLORER
THERE was a road ran past our house Too lovely to explore. I asked my mother once — she said That if you followed where it led It brought you to the milk-man's door. (That's why I have not traveled more.)

Синяя Борода

Просил не открывать, но ты вошла; Смотри же, из-за малости какой Предательство… Не видно ни котла, Ни дев, что расплатились головой За жадность, наподобие твоей; Магических кристаллов нету там, Сокровищ, рук заломленных… Глазей: Лишь паутина, затхлость, пустота В той комнате. Но все ж она была Мой только, сокровенный уголок. Ты ж, осквернив меня, так пробралась Бесцеремонно за ее порог, Что лик твой мне не должно созерцать И надо место новое искать.
Bluebeard
This door you might not open, and you did; So enter now, and see for what slight thing You are betrayed… Here is no treasure hid, No cauldron, no clear crystal mirroring The sought-for truth, no heads of women slain For greed like yours, no writhings of distress, But only what you see… Look yet again — An empty room, cobwebbed and comfortless. Yet this alone out of my life I kept Unto myself, lest any know me quite; And you did so profane me when you crept Unto the threshold of this room to-night That I must never more behold your face. This now is yours. I seek another place.

Сонет XLII

Чьи губы целовала, где, когда, На чьей руке спала я до утра, Зачем мне помнить, право? Если б не Пошел сегодня дождь из их теней, Я сердцу запретила бы щемить. Пускай вздыхали б призраки в окне — Их, незапомнившихся мальчиков, во сне Меня зовущих, уж не оживить. Так дерево средь зимней тишины Не помнит пенья улетевших птиц. Я не припомню ни имен, ни лиц. Влюбленности детали не важны Я только знаю: скоро год уже, Как лето не звучит в моей душе.
Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2