Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стихотворения. Пьесы
Шрифт:

Цветок тени

Перевод С. Липкина

Всегда ты радовалась, и все ярче, Пленительней ты в радости цвела, Всех радовала радостью своею. А ныне Я начал постепенно замечать, — Ты не смеешься; медленнее ходишь И в думы погружаешься; когда Пугаюсь я, — глаза ты поднимаешь Неспешно. — Что случилось? — «Ничего». Осунулось лицо и под глазами Черно. Еще красивее ты стала, Но тени так цветет цветок… Тебя Что мучает? — «Ты знаешь». — Что я знаю? — «Ты очарован дочерью луны». — Но это ты! — «Не верю, нет, не верю!»

Нежные

поцелуи

Перевод С. Липкина

Тогда ты поцелуй меня — Всем сердцем, нежно, нежности милее! Мой поцелуй воздушней мотылька, Его прикосновенья он слабее. Так поцелуй меня еще нежнее! — Нежней, чем солнечная вышина? — Нежней, чем светлоокая луна? — Нежней тоски, что вдаль устремлена? Я дали не хочу, — целуй иначе, Чтоб губ твоих был близок жар горячий, О нет, еще нежней, еще нежнее!

Не умеешь любить

Перевод С. Липкина

Ступай, ты любить не умеешь, Ты сердце мое не жалеешь, Покоя душе не даешь. Где речи, восторги, поэзия, полная страсти, И счастье, и счастье, и счастье? Ты хочешь иного: Безумствуешь, мечешься, требуешь, просишь И в мир запредельный, бог знает куда, Уносишь. Ты волей своей, сумасброд, не владеешь, Совсем ты любить не умеешь — Так тихо, так тихо, счастливо и долго!

Внезапное лето

Перевод А. Тарковского

Стройные сосны, Редкие ветви, Зелень березок Нежно мерцает, Вздыхает море, Поезд проносится, Говор людской, Песок и ветер… Море прониклось Жарким томлением, Чудом родится Внезапное лето.

Легкость и камень

Перевод С. Липкина

Когда я сознаю, что ты есть на земле, — Как жить легко: Как будто камень вдруг упал с горы во мгле!

На зов любви отзовись

Перевод А. Тарковского

На зов любви отзовись. В щедром дарении Без сожаления — Ценность твоя. То, что растратится В самозабвении, — Стократ оплатится. В вечном горении — Самосоздание — Ценность твоя.

Серебристое мерцание

Перевод С. Липкина

Когда, чуть стихнет гром, мерцает, серебрится Листва дерев, Кругом — покоя белизна, Даль высока, ясна И удивительно сияют наши лица.

Высь

Перевод С. Липкина

Нет! Не нужна мне высь! Я мерзну там. Скорей Ты унеси меня к земле поближе. Там, наверху, я становлюсь слабей. Я больше не хочу туда, пойми же! Прекрасно озирать пространства с вышины, Но, если мы себя так накалять должны, То
опусти меня, прошу тебя, пониже.
Я мерзну. Обними меня. Согрей.

Когда приходит осень

Перевод С. Липкина

Когда приходит осень, Я вижу: падают и умирают листья, И льется дождь весь день, всю ночь, темнеет рано… «Когда приходит осень, мне так страшно Становится, как будто гибнет мир, И я одна должна остаться в мире И видеть, как — день изо дня — все гибнет, И муки — все, какие есть на свете, — Одна я на себя должна принять, Но не могу решиться, — трудно, трудно, И некому пожаловаться мне, Когда приходит осень». Ах, слабенькая девочка, кто силен? Кто менее тебя, родная, одинок, Когда приходит осень?

Путь журавлей

Перевод С. Липкина

По листьям ты идешь, — они теперь безмолвны, Лишь моря голоса чуть слышатся вдали. Надежды прежние куда уносят волны? Куда плывут твоих мечтаний корабли? О не туда ли, Куда летят, мерцая, журавли?

Безучастная красота природы

Перевод С. Липкина

Природы безучастную красу Разглядывать, — не высшая ли радость? Все сущее забыть — себя и мир? Ввысь улететь, все горести откинув? Освобождает ли сама природа Того, кто смотрит или тот, кто смотрит, Ее освобождает? Выбирает, Уподобляет, — для себя творит Он красоту, — затем, что мирозданье Всегда — художника материал! Принадлежит природе ли та радость, Что красота природы нам дает, Иль это радость мастера, творца?

Улыбки луны

Перевод Ю. Петрова

Ярость солнца остается за горами, Колесо земли вращается неспешно, Вглубь и вглубь уходит — в ночь, в потемки. Ночь, готовясь, путь шелками устилает, Звезды двери для луны уже раскрыли, Свет луна несет в сосуде серебристом. Боль от ран дневных врачуя и смягчая, Тихий свет неспешно льется из сосуда В мир, который в сон глубокий погрузился. Полон тихий свет безвестных, тайных песен — Непостижное предощущенье духа Выплывает из безмерной глуби неба. Пробуждаются в предощущенье духа Чьи-то души, не нашедшие покоя Ни во сне, ни днем, ни ночью и ни в смерти. К теням будущего чаянья стремятся, Мысли зрелые штурмуют крепость тайны, Скорбь о мире сущем жаждет перемены. В ночь предчувствий раствориться души жаждут, Не исчезнув, слиться с душами другими, В новой сути к новой вечности стремиться. Путь иной, конец пути — о, неужели И конец, дитя усталости, желанен? — Грань усталости надежды преступают. Вечен свет из серебристого сосуда, Колесо земли вращается неспешно, Чтобы вновь страдать, крутясь под звонким солнцем. Звезды шелк снимают, двери затворяют, Гаснет свет луны в сосуде серебристом, Улыбается луна: настанет утро. Луч улыбки этой глаз твоих коснулся.
Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6