Still in Love With You
Шрифт:
— Максон, они не какой-то там товар. Крисс не кукла на полке, которую нужно быстрее схватить и купить.
— Хорошее сравнение, мам, — мне было больно это слышать, но в её словах была доля правды. — Во всяком случае, я уже схватил, как ты выразилась, эту куклу и уже бегу с ней к алтарю.
— Прости, я не хотела тебя обидеть. Просто я, как и любая другая мать, хотела бы, чтобы ты был счастлив. А сейчас ты несчастлив!
— Я буду счастлив. Не сейчас, так потом. Крисс мне нравится. Мне просто нужно время, чтобы… чтобы забыть Америку.
— Ты не должен её забывать.
— Я всё понял, мам. Спасибо, но я хочу побыть один.
— Да, конечно, — мама мягко коснулась моего плеча. — Прости меня, — произнесла она напоследок, прежде чем покинуть комнату.
Я облокотился о стол, тяжело дыша. Что я творил? Мама была права. Крисс была заменой. Заменой той, которую я потерял. Я всегда осуждал отца, но чем я был лучше его? Я такой же бесчувственный эгоист, как и он.
— Чёрт, — я замахнулся и снёс всё со стола. Послышался звон стекла и шелест листьев, а через секунду в комнату вбежал гвардеец.
— С вами всё в порядке, Ваше Высочество?
— Да, свободен, — произнёс я, потирая руку. Схватив пиджак, я наскоро его натянул на себя и поспешил покинуть комнату. Оставаться наедине с самим собой была не лучшая моя идея.
Внизу царил полный хаос. Слуги сновали туда-сюда, делая последние приготовления. Несколько операторов уже устанавливали свои камеры, а журналисты готовили наброски своей речи. Гвардейцы делали последние проверки безопасности. Музыканты настраивали инструменты. И всем этим руководила Сильвия, которая, как маленький ураган, сновала во всём этом кошмаре.
— Ваше Высочество, — я обернулся и увидел Гаврила, который торопился ко мне. — Замечательный день. Как ваше настроение?
— Превосходное, — улыбнулся я. — Ведь это моя свадьба.
— Как насчёт небольшого интервью? До невесты нам вряд ли удастся добраться, но до вас…
— Я весь в вашем распоряжении, — ответил я, досадуя про себя. Лучше бы сидел в своей комнате и никому не показывался на глаза до самой церемонии.
— Прекрасно, просто прекрасно, — заулыбался Гаврил. Он махнул кому-то рукой, и вот меня уже окружили камеры. — Ваше Высочество, вы взволнованы?
— Да, прямо коленки трясутся, — улыбнулся я, а Гаврил весело рассмеялся.
— Помню, я в день своей свадьбы опрокинул на себя бокал красного вина. Костюм был испорчен, и пришлось одолжить у одного из знакомых пиджак, который был на четыре размера больше. Всю церемонию я придерживал его, чтобы он ненароком не свалился с меня.
— Гаврил, я сейчас пытаюсь осознать, что вы женаты. Почему я ни разу не видел вашу супругу? — удивлённо спросил я.
— И не увидите. Мы развелись. Ох, бурная моя молодость, — мечтательно произнёс он, а я усмехнулся. Вот так живёшь себе спокойно и вроде знаешь о человеке всё, а в следующий миг он выдаёт тебе нечто подобное. — Во всяком случае, если с вами случится такой же казус, как со мной, то мой пиджак всегда к вашим услугам.
— Большое спасибо, Гаврил, — я позволил себе такую фамильярность,
— Вы уже видели леди Крисс? — заговорщицки спросил Гаврил.
— Нет, и до церемонии вряд ли увижу, — я постарался изобразить печаль.
— Ох, это прекрасное мгновение. Сердце замирает, когда видишь в конце прохода её, свою любовь, в белом платье, а медленная мелодия сопровождает каждый её шаг.
— Я и не знал, что вы такой романтик, — рассмеялся я. — Обещаю поделиться своими ощущениями после церемонии.
— Ловлю вас на слове, — усмехнулся Гавриил. — Вы принимали участие в подготовке к свадьбе?
— Скажу честно, мне даже не позволили выбрать костюм. Я увидел его сегодня утром впервые. Моя матушка взяла всё в свои руки и превосходно со всем справилась.
— Да, королева Эмберли всегда творит чудеса.
— Во всяком случае, я в радостном предвкушении перед этим важным событием. Мы долго к этому шли. Отбор ведь для этого и затевался. И спустя чуть больше полугода я женюсь на прекрасной, милой, доброй и отзывчивой девушке. Крисс стала именно той, которую я искал.
— Прекрасные слова, Ваше Высочество. Но как вы относитесь к тому, что все отобранные девушки сегодня вновь посетят дворец, включая элиту? Леди Крисс не была против?
— Нет. Она будет рада встретиться с ними снова и пообщаться. С некоторыми девушками она неплохо подружилась за время Отбора, как впрочем и я, — руки сжались в кулак от волнения. Я надеялся, что Гаврил не затронет Америку.
— Что ж, это просто замечательно. Кажется, я заметил леди Селесту, — улыбнулся Гаврил, и я посмотрел в ту же сторону, куда и он. В холле действительно стояла Селеста и позировала фотографу в своей меховой шубке.
— Я думаю, её приятно удивит, если вы, Гаврил, подойдёте к ней.
— Всенепременно, — отчеканил он. — Спасибо за интервью, но надеюсь с вами пересечься ближе к вечеру. Вы ведь понимаете, что это нужно, Ваше Высочество?
— Да, конечно. С превеликим удовольствием отвечу на все ваши вопросы.
Я с облегчением выдохнул, когда Гаврил поманил за собой операторов к Селесте. В такие моменты я жалел, что я принц. По идее, этот день должен был принадлежать только мне и Крисс, как и у всех нормальных людей, но, увы, я сам себе не принадлежал, да и долг обязывал меня.
Теперь я жаждал уединения, по крайней мере, на оставшиеся несколько часов до свадьбы. В саду было тихо, так как основная зона бедствия сосредоточилась на Главном зале. На улице хоть и было прохладно, но зато тихо.
Через пару часов я женюсь на Крисс. Отчасти это казалось волнительно. Я всегда теперь буду спрашивать себя о том: а правильный ли я сделал выбор? Неправильный, и Аспен это уже давно доказал, но уже ничего не попишешь. Америка, во всяком случае, теперь никогда не станет моей женой. Мне нужно было прекратить о ней думать. Нужно было прекратить жить прошлым. Стоило задуматься о живых. Крисс заслуживала лучшего и она ни в чём не была виновата! Я должен сделать её счастливой. Во всяком случае попытаться. Дать ей иллюзию того, что я действительно люблю её. Может со временем так всё и будет?
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
