Сто девять (116) Глава 12
Шрифт:
знал, что пройдет несколько минут и комиссия попросит нажать на рычаг, а
тогда…
– Ты ее приладил? – приблизившись ко мне, прошептал Босвел.
– Да, наставник. Лучшим образом, - без тени сомнения ответил я.
– Ну вот и замечательно, - промурлыкал виртуоз и уже более громко произ-
нес, - стало быть можно стартовать.
2 Плотные непроницаемые очки, с различными механическими свойствами, например, способные увеличи-
вать или уменьшать объект
Председатель
трость, одобрительно махнул платком.
– Итак, - заложив руки за спину и обогнув машинерию с правого бока, Бо-
свел приблизился к заветной красной ленте, которую он предусмотрительно
натянул между двух тощих деревьев. – Мое триста восемьдесят шестое тво-
рение необычно в первую очередь своей внутренней составляющей. Его ме-
ханизм сложен и в тоже время прост до невозможности. Мне удалось соче-
тать в нем несочетаемое. Мой гений умудрился создать «Пышку» такой со-
вершенной, что я порой сам не верю своему счастью и еще…
– Ближе к делу, - поторопил его председатель.
– Да-да, конечно, мистер Цириус, - согласился Босвел.
Тем временем к высокому мастеру подошел рыжебородый гном и, убрав в
карман гогглы, авторитетно заявил:
– Внешние параметры вполне удовлетворяют всем пунктам «Параменика».
Мистер Цириус удовлетворенно кивнул.
– Что ж, тогда мистер Лимпус, пожалуй, стоит попросить уважаемого виртуо-
за Босвела продемонстрировать нам работу своей удивительной пневмопо-
чты. Правильно я понимаю?
– Совершенно верно, - откликнулся гном.
Дрожащей рукой мой господин разрезал ленту, я помог стянуть ткань с мно-
жеством завязок, потайных крючков и замер в ожидании. Хотелось верить,
что Босвел знает что делает, и не ударит в грязь лицом, посрамившись перед
строгой комиссией. Но думать о плохом исходе я не стал: поэтому скромно
отошел в сторону и приготовился наслаждаться зрелищем.
– Не тяните время, виртуоз, - напомнил о себе мистер Цириус. – У нас сего-
дня запланировано еще три изобретения и одно испытание нового крылопла-
на.
Босвел воспринял слова председателя как сигнал к действию. Дернув за ры-
чаг, он повернул огромный ключ и нажал заветную кнопку.
Массивная пневмопочта ожила. Огромные шипящие трубы выпустили пото-
ки белого пара – единственного ресурса, который мог приводить наши изоб-
ретения в действия, - а затем в двух конических колбах забурлила сиреневая
жидкость. Еще несколько клубов пара вырвались наружу. Кажется, заработа-
ло.
Второй член комиссии - пузатый мужичок, представитель народа кранксов3,
поставил
но следить за виртуозом, готовившимся начать вторую фазу.
Подойдя к головной части машины, похожей на огромный почтовый ящик,
Босвел продемонстрировал комиссии абсолютно белый запечатанный кон-
верт скрепленный родовой печатью. Повертев его в руке, он с гордостью по-
грузил экспериментальный образец внутрь узкой прорези. Письмо мгновенно
исчезло в жерле пыхтящей машины.
3 Немногочисленная раса с южного предела материка, прославившаяся своими изобретательскими способ-
ностями. Внешне они немногим выше гномов и являются настоящими доками в техническом деле
Я затаил дыхание. Притихла и комиссия: гном надул щеки, мистер Цириус
нервно теребил лацкан пиджака, а круглобокий кранкс с огромными рыжими
бакенбардами, прищурившись, следил за работой мощных насосов.
Босвел торжествовал. Судя по шипящему и свистящему звуку, письмо про-
шло первичную обработку, и готово было вот-вот отправиться на ленту рас-
пределения.
Отсчитывая секунду за секундой, я мысленно, закрыв глаза, представлял,
как конверт проскакивает сложные этапы проверки, сортировки и маркиров-
ки. И если я не ошибался, всего через пару минут оно должно было принести
нам благую весть. Мне - звание знатока, а моему наставнику – степень масте-
рового.
Машинерия работала безукоризненно: ровно, четко, ни единого посторонне-
го звука.
Еще пара вдохов и письмо оказалось на последнем конвейере. Над махиной
стали медленно, словно шасси, выползать огромные стеклянные трубы. Семь
– по количеству отсеков4 в нашем городишке.
Резкий звук – вжик, сигнализировал о вступление в завершающую стадию.
Я почти ликовал, также как и мой великий учитель. Письмо должно было от-
правиться в один из участков города, достигнув искомого адресата. А в каж-
дом из районов имелась своеобразная ловушка, которая обязана была в бук-
вальном смысле захватить присланное письмо в свои сети.
Но данные тонкости Босвел уже давно объяснил высоким шишкам из Гиль-
дии, и те, в момент испытания уже не задавали лишних вопросов.
– Сейчас, господа, еще немного терпения, - предупредил виртуоз. – Скоро
письмо отправится. Полет пройдет мягко и стремительно. Так что вскоре
подобные устройства научатся переправлять даже посылки. Стоит только
немного доработать ловушку. Верно, Сти?
– Ну не будем забегать так далеко вперед, многоуважаемый виртуоз, - поспе-