Сто девять (116) Глава 12
Шрифт:
телем благородных кровей.
На самом же деле его манеры были ужасны. Он вел себя как неотесанный
гоблин-раб из плавильных Цехов, которому ненароком пересолили обед.
Сплевывая терпкий табак, он изрыгал наружу кучу проклятий по поводу и
без повода. А когда мы решили перекусить, разделив скромный ужин, остав-
ленный одним из пассажиров, я еще раз убедился в правильности своих су-
ждений. Мало того, что тэр Райдер оставил половину съеденного
так ко всему прочему еще и расшвырял отбросы вокруг себя.
– Ну, вроде бы подкрепились, - констатировал он.
Недовольно сморщившись, я пересел на третью скамейку, чтобы быть по-
дальше от этого бардака.
– Сам-то, из каких мест будешь?
– С материка, - нехотя пробурчал я себе под нос.
– Мааатерииикааа, - передразнил меня нечистоплотный тэр.
Если бы только мой бывший учитель, мистер Босвел увидел подобное пре-
небрежение к приему пищи, он заверещал бы не хуже лоарстких попугаев.
Но к счастью, у сегодняшнего представления был только один зритель.
Повозка затормозила так резко, что я едва не слетел с сидения, а мое вооб-
ражение уже нарисовало неутешительную картину нашего ужасного падения
в пропасть. Лошади истошно заржали, а возница сквозь зубы процедил
грязные ругательства, которые я без труда расслышал благодаря открытому
окошку.
– Все, выходите, господа хорошие… Растудыть ее, треснутое колесо!
Дальше дороги нет!
В отличие от меня Райдер отреагировал молниеносно. Сунув подмышку
свой деревянный костыль, он толкнул дверь и аккуратно спрыгнул вниз. Я
последовал за ним.
В лесу было полно мошкары и ужасно пахло серой, словно нам не посчаст-
ливилось остановиться возле зловонной кучи каких-то отходов. Такой запах
обычно витал в лаборатории кривоносого Дикса – алхимика с большим ста-
жем, у которого мой прежний учитель виртуоз Босвел заказывал золотую
краску для табличек, содержащих подробное описание его изобретений.
– Чего встал? Пошли, поможешь.
Не оборачиваясь, возница недовольно похромал вперед по дороге, где
всего в десяти ярдах от дилижанса перегородив движение, лежало огромное
ветвистое дерево.
Возница замер возле массивного препятствия. На вытянутой руке он дер-
жал небольшой масляный фонарь. Такой редко встретишь в наше время неу-
молимого прогресса и повсеместного использования пара.
Возле меня возникла плечистая фигура Райдера, державшего наготове пи-
столь. Я едва успел разглядеть изящную вязь узоров на длинной рукоятке и
два расположенных вертикально ствола. Раритетное оружие всегда пользова-
лось
кий экземпляр старинного оружия можно выменять даже механический ди-
лижанс. Только использовать подобный экземпляр в целях обороны – на мой
взгляд, было абсолютно бессмысленно.
Очутившись рядом с возницей, Райдер грубо отстранил его в сторону и од-
ним быстрым движением затушил фонарь. Стелящийся по дороге туман, ши-
рокий ствол дерева и ночные тени - мгновенно скрылись во мраке.
– Мы словно кактус посреди пустыни! – недовольно буркнул мой попутчик,
предвидя возмущения старика. Следующее обращение было адресовано уже
мне: - Ну-ка, холера тебя подери, помоги-ка нам…
Я не стал артачиться и перечить, просто подлез под преграду. А дождав-
шись четких команд одноногого, начал толкать.
– И раз, и раз, навались… и раз, и раз, давай… и раз, и раз, сильнее…
Старик в отличие от меня не выкладывался даже на треть, лишь делая вид,
что оказывает посильную помощь. На самом деле он просто прислонился к
поваленному дереву и повис на нем, создав дополнительную нагрузку.
Выглянув из-под ствола, я наткнулся на пристальный, холодный взгляд
Рейдера. Держа пистоль наготове, он внимательно следил за небольшим бу-
горком, скрытым мрачной стеной деревьев.
– Давай малой, шипче. Иначе я успею положить только двоих, - прошептал
он, даже не посмотрев на меня.
– Болотные разбойники для здешних мест не редкость, - подлили масла в
огонь возница.
– Не мели чушь, старик. – Прищурившись, Райдер внезапно подал знак ру-
кой, чтобы все замолкли.
Пауза длилась недолго.
– Показалось…
Я стер струившийся с лица пот, убил парочку прожорливых комаров и про-
должил свой каторжный труд.
Монотонный голос одноногого гнал и гнал меня вперед. Пыхтя, словно ко-
павшийся в земле вепрь, я чувствовал, насколько стремительно улетучивают-
ся мои силы. Толчки стали слабее, а дерево продолжало упираться ветвями в
пыльную дорогу, перекрывая нам путь.
– Бесполезно, - подытожил старик.
– Не сдаваться! Давай!
Голос Райдера оглушил меня, заставив совершить последний отчаянный ры-
вок. Хруст. Земля ушла из-под ног, словно я вступил на скользкую ленту по-
грузчика. Преграда откатилась вбок, увязнув в водянистой почве у самого
края дороги.
– Вот это да, тудыть-растудыть! – старик схватился за голову и, разинув рот,