Стоя в чужой могиле
Шрифт:
— Сегодняшняя полиция ничуть не похожа на ту, к которой ты привык. Изменились методы и отношения. — Фокс сделал паузу. — Ты серьезно рассчитываешь вписаться?
— Иными словами, ты мне советуешь не заморачиваться с восстановлением?
— Это тебе решать.
— От кого ты узнал обо мне и Кафферти?
Выражение лица Фокса чуть изменилось, и Ребус понял, что совершил ошибку. Его собеседник знал, откуда эта информация у Ребуса: от Шивон Кларк. Черная галочка против ее фамилии.
— Вот прикинь, — пустился во
— Для начала тебе лучше держаться от него подальше.
— Трудно с этим не согласиться.
— Почему же ты этого не сделал?
— Может, я надеялся, что он проговорится о чем-нибудь — не забывай, я работаю по глухарям.
— И он проговорился?
Ребус отрицательно покачал головой:
— Пока нет. Но, судя по количеству скелетов в шкафах Кафферти, надежда всегда остается.
Фокс с задумчивым видом отхлебнул воды. Ребус развернул вафлю и откусил кусочек.
— Твое дело, — сказал наконец Фокс, — начато еще в семидесятые годы. Впрочем, назвать его делом было бы несправедливо. Оно занимает целую полку.
— Пару раз меня вызывали к директору школы, — согласился Ребус. — Но ни разу не выгоняли.
— Интересно, это благодаря везению или хитрости?
— Если я что-то делаю, то для этого всегда есть веские основания. И мои методы приносят результаты. Высокое начальство это признавало.
— «Всегда должно быть место для одной белой вороны», — процитировал Фокс. — Так написал о тебе один бывший старший констебль. Он подчеркнул слово «одной».
— Я добивался результатов, — повторил Ребус.
— А теперь? Сумеешь работать по правилам? Теперь у нас даже для одной белой вороны нет места.
Ребус пожал плечами. Фокс несколько секунд рассматривал его.
— Тебя откомандировали на Гейфилд-сквер. Значит, ты снова в паре с инспектором Кларк.
— И что?
— С тех пор как ты вышел на пенсию, ей удалось избавиться от нескольких дурных привычек, которые ты ей привил. Она собирается расти по службе. — Фокс сделал паузу. — Если только…
— Ты хочешь сказать, что я на нее плохо влияю? У Шивон своя голова на плечах. И эта голова никуда не денется, если я поработаю там неделю-другую.
— Надеюсь. Но в прошлом она тебя несколько раз прикрывала.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь. — Ребус снова поднес бутылку ко рту.
Фокс выдавил улыбку, разглядывая Ребуса глазами придирчивого нанимателя, к которому на собеседование пришел зеленый кандидат.
— Мы ведь уже встречались.
— Правда?
— Вроде того… когда-то вместе расследовали одно дело. Я тогда работал инспектором криминальной полиции.
— Не помню.
Фокс пожал плечами:
— Ничего удивительного. Ты так и не провел ни единого брифинга.
— Наверное, был слишком занят настоящей работой.
— С мятным
Ребус уставился на Фокса:
— Так вот в чем дело — я с тобой не поздоровался? Я отобрал у тебя в песочнице конфетки, а теперь ты хочешь взять их назад?
— Я не настолько мелочный.
— Уверен?
— Абсолютно. — Фокс начал вставать. — И еще одно. Ты ведь знаешь, что будет медосмотр? Это я говорю на случай, если подашь заявление.
— Здоров, как бык, — заявил Ребус, ударив себя в грудь кулаком.
Он проводил взглядом Фокса, потом доел свою вафлю и пошел на улицу покурить.
14
Ребус забрал дела о пропавших без вести и привез на Гейфилд-сквер. Он постарался, чтобы Пейдж увидел, как он тащит их на стол Шивон Кларк. Ему пришлось ходить туда-сюда три раза — «сааб» был припаркован у дверей, и знак «ПОЛИЦЕЙСКОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ» лежал под стеклом на видном месте.
— Спасибо за помощь, — сказал Ребус, обращаясь ко всем в кабинете.
Он упарился, а потому снял пиджак и повесил его на спинку стула Кларк. Женщина-полицейский с соседнего стола подошла к нему и спросила о содержимом коробок.
— Дела о пропавших без вести, — ответил он. — Три из них в период между тысяча девятьсот девяносто девятым и две тысячи восьмым. Всех пропавших в последний раз видели где-то на А-девять, как и Аннет Маккай.
Она подняла крышку верхней коробки и заглянула внутрь. Чуть выше пяти футов, темные волосы, стрижка каре — так это, кажется, называется. Она напоминала ему какую-то актрису — может быть, Одри Хепберн.
— Меня зовут Джон, — сказал он.
— Вас все знают.
— Так нечестно.
— Детектив-констебль Эссон. Но вы можете называть меня Кристин.
— Вы, похоже, не отлипаете от компьютера, — заметил он.
— Это моя работа.
— Вот как?
Она закрыла коробку и повернулась к нему:
— На мне лежит наша связь с онлайновым сообществом.
— То есть вы рассылаете электронную почту?
— Я контактирую с социальными сетями, Джон. По делам пропавших без вести. Я размещала посты в «Твиттере» и на «Фейсбуке», а кроме того, обновляю информацию на территориальных веб-сайтах Лотиан и Границы.
— Просите помощи?
Эссон кивнула:
— Стараюсь как можно шире распространить ее фотографии. Запрос может облететь весь мир за считаные секунды.
— А в этих сетях может обнаружиться информация о старых делах? — спросил Ребус.
Эссон снова посмотрела на коробки:
— Вполне… хотите, чтобы я сделала запрос?
— А можете?
— Дайте мне имена, даты рождения, фотографии, если есть… — Она помолчала. — Я думала, что по вашей версии они все мертвы.
— На данный момент только это у нас и есть — версия. Стоит проверить, как вы считаете?