Страх подкрался незаметно
Шрифт:
Глаза уже привыкли к темноте, к тому же свет луны пробивался сквозь оконце, и я уже мог ориентироваться. Я повернулся на бок, чтобы закурить сигарету, и вдруг вспомнил, что вокруг сено. Пришлось воздержаться.
– Дэнни!
– Да?
– А в сене совсем тепло.
– Ясное дело.
– Вы молодец, что приехали по первой моей просьбе. И согласились отправиться к свинарнику, несмотря на опасность.
– Рыцарь Круглого Стола – это про меня! – скромно заметил я. – Прилетел на помощь даме, находящейся в опасности, – так уж у нас, у рыцарей, полагается.
– Какое же?
– Когда дама сердца предлагает свою благодарность, мы первым делом снимаем доспехи. Поверьте, это коренным образом изменяет всю любовную сцену!
Сильвия мягко засмеялась:
– Это намек, Дэнни? Насчет благодарности дамы, подвергшейся опасности?
– Это вопрос чести! Некоторые женщины предпочитают сопротивляться перед сдачей, как боксер, который разогревается перед выходом на ринг.
Она поднялась на колени и стала отряхиваться от сена.
– Самое меньшее, что я могу сделать, Дэнни, – сказала она, – это доказать вам свою признательность.
Луч луны освещал ее от плеч до колен, оставляя в темноте голову и ноги. Знала она об этом? Я решил, что знала.
Быстрым движением она освободилась от платья и бросила его на сено. У меня пересохло в горле. Под платьем у нее были лишь белые трусики и чулки на кружевных черных подвязках. При свете луны ее высокие и крепкие груди казались сделанными из белого мрамора.
Она опустилась на колени около меня, взяла у меня из рук «магнум» и бросила его на платье.
– Значит, начинают с того, что снимают доспехи? – прошептала она. Ее правая рука обхватила меня за плечи, толкнула – и вот Сильвия уже упала на меня, прижимаясь горячими губами к моим. Я схватил ее за плечи, крепче привлек к себе, потом мои пальцы осторожно заскользили по ее спине к резинке трусиков… Она вздрогнула всем телом, и кончик ее языка коснулся моего…
Мои руки неутомимо трудились, высвобождая из-под шелковых трусиков бедра. Где-то в ночи послышался победный крик ночной птицы.
Глава 7
Мои часы показывали два часа пять минут. Пейзаж по-прежнему купался в лунном свете, но воздух посвежел. Сильвия в своем сверкающем платье стояла около фургончика. Она больше не дрожала.
– Дорогой, – сказала она, – я не хочу возвращаться в этот дом, во всяком случае сейчас, когда там труп в свинарнике.
– Ты не можешь поступить иначе, ласточка, – терпеливо объяснил я. – Из-за девушек. Если ты не вернешься, Толвар и компания забеспокоятся, запаникуют и тогда могут приняться за девушек. Ты должна вернуться.
– А труп? Что ты собираешься делать? Ведь нельзя же оставлять его так?
– Я уже однажды известил полицию, и они сочли это скверным розыгрышем. Если я повторю этот номер, они непременно задержат меня.
– Но ведь нужно что-то делать!
– Я думаю над этим, успокойся. Ты просто постарайся сделать вид, будто ничего не случилось. Я через день вернусь, возможно, с конкретным планом. Не волнуйся, мой ангел.
– Хорошо, Дэнни, –
Прощальный поцелуй растянулся на пять минут. В конце концов я пересек дорогу и влез в свою машину. Пока я закуривал сигарету, фургон отъехал и исчез в аллее, ведущей к дому.
Я подумал, что через полчаса вернусь в свой отель и лягу в теплую постель. Приятная перспектива. Но в тот момент, когда я протянул руку к стартеру, холодный металл револьвера прижался к моему затылку.
– Отдохни, Бойд! Ты тут наработался, – проскрипел голос возле моего уха, – не двигайся! Мой палец на спуске очень нервничает.
– У меня все тело такое, – ответил я. – Что уж про палец говорить.
– Ну, твой затылок пострадает, а не мой, – дружелюбно проговорил Толвар.
Свободной рукой он освободил меня от «магнума» – это у него превращалось в привычку.
– Класс! – воскликнул он. – Сколько у тебя пистолетов?
– Явно недостаточно, если ты будешь по-прежнему их отбирать… А ты давно уже тут сидишь?
– Добрых полчаса. Мне уже надоело горбиться на полу… А ты, видно, втрескался в эту сиделку, а? Столько времени провозился!
– Она славная малышка, – ответил я.
– Да, под слоем льда у нее, должно быть, горячая кровь, – согласился он. – Я попробовал было к ней подкатиться, но получил отпор. Когда ты сойдешь с круга, я, возможно, еще попытаюсь…
Это было предположение, как говорят на телевидении, но я не стал спорить, так как ничего другого мне не оставалось.
– Тупица ты, Бойд, – продолжал он после короткой паузы: – В прошлый раз я сказал тебе, чтобы ты бросил это дело, но ты не послушался. И вот теперь дела твои плохи.
– Послушай, – усталым голосом проговорил я, – я уже устал. Я знаю, какой ты крутой, поэтому не трать зря время. Что будем делать? Снова начнешь меня утюжить?
– Ты выйдешь из игры, Бойд, – проговорил он ровным голосом.
Я подумал: самое скверное, что этого парня невозможно разозлить, слова на него не действуют.
– Снова за старое, – сказал я. – А что означает «выйти из игры»? Ты что, принимаешь меня за карту или за костяшки?
– Когда наступает час ухода, это значит – час ухода, – пояснил он спокойно. – Точка. Ты превратишься в точку, которую никто и не заметит.
– Хорошо хоть, что ты не упомянул про вечный сон. Спасибо, старина!
– Всегда пожалуйста, а теперь, Бойд, включай зажигание, надо же кончать с этим, правда?
– А как насчет твоей лицензии частного детектива? Тебе не выкрутиться, если ты не представишь по крайней мере шестерых свидетелей, готовых подтвердить, что это была самозащита. Убийство – такое дело.
– Включай мотор! – Он нажал дулом револьвера на мой затылок. – Ты хочешь, чтобы я заплакал?
– Объясню попроще, – сказал я. – Мы с тобой зарабатываем на жизнь одним ремеслом. Но я еще никогда не встречал такого богатого клиента, чтобы из-за его денег пойти на убийство. Если ты хотел меня напугать, ладно, я испугался.