Страхи мудреца. Книга 1
Шрифт:
Я чувствовал себя странно онемевшим, как будто оторванным от собственного тела. И, как ни странно, воспоминание, хоть и острое, не было болезненным.
— Ну да, за такое человека и впрямь могут загнать под фургон, — серьезно заметил Вилем.
— Да не в этом дело, — услышал я себя словно со стороны. — Она была красавица, и они оба знали это. Они все время друг друга дразнили. Дело было в размере. Ей не понравился этот ужасный размер.
Я никогда не рассказывал о своих родителях, и говорить
— А у нас в Атуре, когда жены злятся, мужья обычно уходят спать в конуру, — сказал Симмон, переводя разговор на менее опасную почву.
— Мелоси реху эда стити, — буркнул Вилем.
— А ну, говори на атуранском! — со смехом бросил Симмон. — Чтоб я больше не слышал этого ослиного наречия!
— Эда стити? — переспросил я. — Спите у огня?
Вилем кивнул.
— Я заявляю официальный протест! — воскликнул Сим, воздевая перст. — Ты не имел права так быстро выучить сиару! Я вот целый год занимался, прежде чем начал хоть что-то понимать. Год! А ты нахватался всего за четверть.
— Так я же еще в детстве его учил, — возразил я. — А за эту четверть только отполировал имеющиеся познания.
— Выговор у тебя лучше, — сказал Вил Симу. — Квоут разговаривает, как какой-нибудь купец с юга. Очень простецкий говор. Твоя речь звучит куда более изысканно.
Это, похоже, заставило Сима смягчиться.
— У огня… — повторил он. — Не странно ли, что уходят всегда именно мужчины?
— Ну разумеется, в постели хозяйка — женщина, — сказал я.
— Это не так уж плохо, — сказал Сим.
— Смотря какая женщина, — заметил Вил.
— Вот Дистрель хорошенькая… — сказал Сим.
— Кех! — возразил Вил. — Чересчур уж бледная. А вот Фела…
Симмон печально покачал головой.
— Не нашего полета птица.
— Она же модеганка, — сказал Вил, расплываясь в широкой, почти демонической ухмылке.
— Что, правда? — спросил Сим. Вил кивнул. Я еще никогда не видел, чтобы он так лыбился. Сим горестно вздохнул.
— Ну, все сходится. Мало того, что самая красивая девушка в Содружестве, так еще и модеганка. Я не знал.
— Ну, положим, если и самая красивая, то разве что на своем берегу реки, — возразил я. — А на этом берегу…
— Про свою Денну ты уже распространялся, — перебил Вилем. — Раз пять, не меньше.
— Послушай, — сказал Симмон, внезапно сделавшись серьезным, — тебе нужно просто вести себя чуть посмелее. Эта Денна, она к тебе явно неравнодушна.
— Она на этот счет ничего не говорила.
— Да они о таком
Он поднял руки, делая вид, будто они беседуют между собой.
— «Ой, как здорово, что я тебя встретил!» — «Привет, а я как раз собиралась пообедать». — «Надо же, как удачно, и я тоже! Давай помогу тебе нести сумку?»
Я вскинул руку, чтобы остановить его.
— Можно сразу перейти к концу этого спектакля, где ты на протяжении оборота изливаешь свое горе над кружкой с пивом?
Симмон надулся и обиженно уставился на меня. Вилем расхохотался.
— За ней увивается достаточно мужчин, — сказал я. — Они появляются и исчезают, как…
Я попытался придумать сравнение, но у меня ничего не вышло.
— Я предпочту остаться ее другом.
— Ты предпочел бы приникнуть к ее сердцу, — сказал Вилем без особого нажима. — Ты предпочел бы, чтобы она радостно обвила тебя руками. Но ты боишься, что она отвергнет тебя. Ты боишься, что она посмеется над тобой, и тебе неохота остаться в дураках.
Вилем непринужденно пожал плечами.
— Ну, ты не первый, кто испытывает подобные чувства. Ничего постыдного в этом нет.
Он практически попал в цель, так что я долго не мог найтись, что ответить.
— Надеюсь, — тихо признал я. — Но мне не хочется делать чересчур смелые предположения. Видел я, что бывает с мужчинами, которые слишком много возомнили и попытались подгрести ее под себя.
Вилем торжественно кивнул.
— Она же тебе футляр для лютни купила, — подсказал Сим. — Это что-нибудь да значит!
— Но что именно это значит? — спросил я. — Да, похоже, как будто она ко мне неравнодушна, но что, если мне просто хочется так думать? Все те мужчины наверняка тоже думали, что они ей небезразличны. Но они, очевидно, ошибались. А вдруг и я тоже ошибаюсь?
— Ну, так ведь не попробуешь — не узнаешь, — с горечью сказал Сим. — По крайней мере, так я всегда думал. Но знаете что? Ни фига это не работает. Я за ними бегаю, а они меня пинают, как собаку, которая лезет на стол. Я уже устал все время пробовать…
Он тяжело вздохнул, по-прежнему лежа на спине.
— Я ведь немногого хочу — просто встретить девушку, которой бы я понравился.
— А я хочу просто знать наверняка, — сказал я.
— А я хочу волшебного коня, которого можно спрятать в карман, — сказал Вил. — И кольцо красного янтаря, которое дало бы мне власть над демонами. И бесконечный запас пирожных.
Мы снова погрузились в уютное молчание. В вершинах негромко вздыхал ветер.
— А говорят, что руэ знают все истории на свете, — сказал, помолчав, Симмон.