Странные сближения
Шрифт:
— Барин, тут!..
Что именно было тут, Пушкин тут же увидел: из лесу выходил конь, под седлом, но без всадника.
Что-то случилось.
— Тошно мне, — сказал Стеклов.
На седле не было крови; конь брёл по бездорожью медленно, спокойно.
Александр спешился и стащил с лошадки зеленого, как сосновые кроны над ними, Аркадия. Никита был оставлен стеречь лошадей.
По следам коня, ясно отпечатавшимся на влажной земле, вышли к замшелым обломкам старинной стены или каменной ограды. Вспомнил карту: поблизости должен
Поблизости от башни стоял камень, из-под которого бил родник. Там, у родника, стояли, привязанные к дереву, двое коней.
По тропе от Юрзуфа ехали двое, значит, третий прибыл с другой стороны, из Ялты. Ergo, один из коней — грека Аргиропуло.
За камнем лежало что-то тёмное, длинное. Александр не сразу понял, что это ноги лежащего ничком человека в сапогах. Аркадий сдавленно пискнул, тоже догадавшись, и стал пятиться. Пушкин поймал его за воротник.
— Пригнись-ка. А лучше встань на карачки.
— З-зачем?
— Делай, что говорят! За мной.
Подползли к лежащему человеку; Пушкин перевернул его и устало прислонился к камню. Аркадий скорчился над ручьём; его вырвало. Француз не стал осуждать: при виде перерезанного горла у человека неподготовленного легко расстроится пищеварение.
Мягко повернув Аркадия к себе, спросил:
— Это он?
Стеклов, вытирая губы, замотал головой.
— Видел его прежде?
— Нет, — сказал Аркадий с глубокой усталостью в голосе.
Адъютантский мундир с аксельбантами — ах вот это кто у нас. Двое коней привязаны, третьего хотел напоить, и был зарезан. Кровь натекла изрядно, но ещё не свернулась… Двое коней…
— Ложись! — шёпотом крикнул Александр, прижимая Аркадия к земле.
Сапожник зарылся носом в траву. То ли он понял то же, что и Француз, то ли просто повиновался всему, стараясь не думать.
— Слушай, Аркаша, Рыул должен быть ещё здесь. С ним второй. Так что постарайся лежать тихо-тихо. Понял?
Аркадий молча дёрнул головой: как не понять.
А ведь он не врал, подумал Француз. Приехал сюда со мной, лежит рядом с мёртвым адъютантом, рискует — ради чего? Пушкин вынул из кармана ассигнации, не считая, протянул Аркадию.
— Здесь около сорока рублей. Все твои.
Стеклов, не поднимая головы, схватил деньги и завозился, пряча их. Обернулся и пропыхтел:
— Благодарствую.
— Тебя благодарю, дружище. Если вдруг что будет нужно — я в долгу не…
Голоса!
Из лесу со стороны башни приближались двое. Встать бы да рассмотреть, не видать ничего, кроме травы и стен.
—
Кивок.
Пушкин беззвучно хлопнул сапожника по плечу и стал отползать к монастырю.
На разрушенных временем стенах проглядывали фрески: лики с жёлтыми блинами на затылках; посреди луга, бывшего некогда самым центром монастыря, можно было разглядеть каменный квадрат — основание лестницы; вокруг лежали кирпичи, составлявшие прежде не то стены, не то ступени. Всюду были лужи, — вода не уходила в землю, встретившись с фундаментом.
Спиной к стене, шаг, ещё один — окно. Отсюда можно было рассмотреть идущих.
Штабс-капитан — слишком далеко, чтобы подробно разглядеть мундир, но сомнений нет — это он. С ним крепкий мужчина в сюртуке, в цилиндре странной формы — очень низком, кажется, попросту мятом.
Кто из них Зюден? И почему они спокойно идут, в то время как адъютант лежит у источника?
Шорох заставил обернуться. Это Аркадий перекатывался, весь в грязи, от камня к кустам у стены, решив, вероятно, что там удастся укрыться надёжнее. Ничего, его пока не видно, пусть ползёт.
— …воспомоществования, — донеслось от башни. Француз присел под окном и затаился.
— …отношения к вам в Греции. Можете не… — голоса снова отдалились, перемещаясь к западу.
Отчего не идут прямо?
Цепляясь пальцами (ах, как жаль заботливо отращённых ногтей!) и носками сапог за трещины между камнями, Александр стал, подобно ящерице, взбираться по стене. Добравшись до осыпавшегося края, ухватился за него и выглянул.
Вот оно что. Между лесом и башней был невидимый снизу овраг. Штабс-капитан со спутником обходили его.
— …оружия. Народ здесь далёк…
Приблизились к башне. Человек в мятом цилиндре широко шагал, постоянно обгоняя штабс-капитана.
Выстрел.
Пуля выбросила Аркадия из кустов; его ударило спиной о стену, и, когда он упал, уже мёртвый, древняя штукатурка полетела сверху, засыпая тело.
Штабс-капитан обернулся на выстрел, срывая с пояса пистолет; грек в цилиндре, увидев возникшего вдруг из ниоткуда человека, тут же погибшего, повернулся к Рыулу, держащему оружие, и рассудил, что стрелял штабс-капитан.
Штабс-капитану грек не доверял, подозревая в нём провокатора, и часто тянулся к рукояти ножа, спрятанного под кушаком.
Не успев подумать, давно бывший на взводе грек выхватил из-за пояса нож и метнул в Рыула снизу вверх, как научили его когда-то рыбацкие дети, с ранних лет привыкшие с смертельным дракам. Нож вошёл штабс-капитану в горло над ключицей; Рыул отшатнулся, ещё не зная, что убит, и, заваливаясь на спину, спустил курок. Свинцовый шарик, пробив греку голову возле носа, вырвал из черепа затылок; по земле покатился цилиндр, а вслед за ним тяжело рухнул, разбрызгивая из лужи воду, труп.