Странный приятель 1 - 4
Шрифт:
– В общем, это долгий разговор.
– Заключил Готор.
– Самое главное, что мы получили приглашение еще раз посетить храм, и судя по многозначительным физиономиям жрецов - возможно там нам предстоит встреча с весьма значительными людьми. А как у вас дела?
– Я восстанавливала связи с купцами.
– Пожала плечами Одивия.
– А благородный оу Дарээка, следил чтобы меня не украли. Опять. Впрочем, тоже должна отметить его немалый вклад. Кажется даже одна только его внешность внушает немалое почтение местным жителям.
– Беловолосый великан, страх и почтение перед ними, заложено в аэроээков еще со времен Империи. А уж его расшитый золотом мундир, и то особо свирепое выражение
– Прозвучало как-то не очень убедительно.
– Ну уж извините. Однако я и впрямь вынуждена отдать вам должное, вы прекрасно представляете собой Силу. И если бы не ваше присутствие, думаю многие из купцов, что были сегодня с нами так любезны, меня бы даже на порог не пустили. Слишком уж тут бояться кредонцев. Однако, при виде вас, у них есть законное оправдание - попробуй откажи такому в гостеприимстве!
– И что из всего этого вышло?
– Поинтересовался Готор, с улыбкой наблюдавший эту небольшую перепалку.
– Пока, увы, не так уж много.
– Пожала плечами Одивия.
– Никто не стал, при первой же встрече, набиваться к нам в друзья, и записывать в соратники по борьбе с Кредоном. Однако - мы показали себя, проверили кое-какую информацию из списков Зоткааса. А самое главное - получили несколько приглашений на празднование Первого дня посева. Тут это один из главных праздников года. Богатеи, чиновники, и царедворцы, ходят друг к другу в гости, обмениваются подарками и угощениями. ...Я ясно дала понять своим собеседникам, что хочу свести знакомства с определенным кругом людей, ...к нашей взаимной выгоде. Среди купеческого сословия, это дело обычное - чиновников надо подмазывать, но "маслица" от незнакомого человека, они еще могут и не принять. Так что милый обычай обмениваться подарками на праздник, тут очень помогает.
– Прекрасно! И когда состоится этот праздник?
– Как только начнет спадать разлив Аэрооэо. То есть - где-то через неделю-две. ...Вы что-то хотите добавить сударь?
– Все это конечно хорошо.
– Заметил Ренки.
– Но как-то уж очень долго. Этак мы целый год можем окапывать эту крепость. А нам еще клад искать, да и дома нас уж верно заждались. Не дело это - так надолго покидать свои земли.
– Пожалуй тут я с тобой соглашусь.
– Задумчиво сказал Готор.
– Но что ты предлагаешь?
– Давняя фехтовальная тактика.
– Ответил Ренки.
– Если враг слишком быстро бегает от тебя - убеди его бежать за тобой, и пусть сам натыкается на твою шпагу. Надо всколыхнуть это болото, сделать что-нибудь безумное.
– А что там эти... послы Тооредаана?
– Спросил Суувасиак, своего первого советника Рииксаа, в завершение ежедневного доклада.
– Бегают по купцам да жрецам...
– Усмехнулся тот.
– Не стоит беспокоиться. Мы сможем держать их на должном расстоянии от дворца.
– А стоит ли это делать?
– Усмехнувшись поинтересовался Владетель.
– Может и впрямь стоит с ними поговорить!
– Мы же это уже обсуждали с вами, ваше величество...
– Демонстративно скрывая печальный вздох, ответил советник Рииксаа.
– Надо смотреть дальше собственного носа.
– Республике нанесли поражение. Однако, я наводил справки, ("У собственного кошелька", - мысленно добавил Рииксаа), это лишь временное явление. Скоро Кредон наберется сил, и сможет вернуть свои позиции в мире. И вот тогда, боюсь им сильно не понравятся наши заигрывания с этими западными выскочками. А так - мы всегда можем сказать, что дескать -
– А что ты скажешь о слухах, которые про них ходят?
– Какие слухи?
– Всполошился Рииксаа мысленно проклиная чьи-то болтливые языки, но заметив многозначительный взгляд Суувасиака, поспешно добавил.
– Это о том что они якобы приплыли искать сокровища? Будто бы целые груды золота закопаны где-то вверх по Аэрооэо, и только они знают где?
– Это не более чем сказки!
– Однако, эта странная компания, кажется доказала что умеет превращать сказки в быль. Сатрап Мооскаа поверил в эти сказки, и в результате, по слухам, целый флот отправился с юга на север, с трюмами набитыми золотыми слитками. А ты ведь сам все время жалуешься, что моя казна пуста, и потому мы не можем себе позволить ничего "сверх меры".
– Это все болтовня черни на базаре...
– Об этом мне сообщил верховный жрец, глава купеческой гильдии, и полковник Особой стражи. Ты их называешь "чернью"?...Это правда, что тооредаанцы наняли лодки, чтобы плыть вверх по реке?
– Да...
– Вынужден был подтвердить Рииксаа.
– Я что-то слышал об этом.
– Я хочу увидеться с ними. Пришли им приглашение на малый прием.
В отличии от большого приема, - малый прием, отличался известной свободой нравов. То есть, тут Владетель не просто должен был сидеть на троне с неподвижным лицом, изображая божество, но мог и запросто поговорить с кем-нибудь из приглашенных гостей. Правда, при этом все равно приходилось сидеть на троне, и изображать из себя божество. А советники, слуги, и гвардейцы вокруг..., как бы это мягче сказать - не способствовали созданию дружеской доверительной атмосферы. Но, увы, это было большее, что мог позволить себе представитель древней монархии, в отношении чужаков.
...Да, Аэрооэо знало свои времена взлетов и падений, и сейчас, пожалуй, у него были не лучшие времена. Однако - зал блистал золотом, струились шелка, сверкали каменья, словно бы пышностью аэроээки пытались возместить недостаток силы и влияния. Тооредаанские послы были одеты весьма богато, однако на фоне всей это роскоши, смотрелись почти серенькими мышками. Впрочем - при любом Дворе, внимание монарха - наилучшее из украшений.
– Почтеннейший профессор Йоорг.
– Владетель Аэрооэо, начал почему-то именно с него.
– Я весьма благодарен вам за подаренные вами книги. Хотя, должен признаться, они и так есть в моей библиотеке, авторский дарственная подпись на обложке, делает их поистине бесценными. Приятно знать, что еще хоть кто-то в мире, интересуется древним величием моей страны. Увы, признаюсь вам, что я и сам узнал об этом величии, больше из ваших, и подобным вашим, трудам ученых мужей живущий чаще всего на другом конце мира.
– Спасибо Ваше величество...
– Ответил расплывшийся от похвалы профессор.
– Мне кажется что изучение древнего мира Аэрооэо и великой культуры первого Храма, еще ждет свой расцвет. И мне хочется верить, что это произойдет в самое ближайшее время.
– Пусть боги услышат ваши пожелания, и сделают так!
– Торжественно заявил Владетель Аэрооэо, однако в глазах его мелькнул этакий ироничный огонек.
– Сударыня, мне странно видеть женщину, в роли дипломата...
– Обозначив губами улыбку, соблаговолил заметить Суувасиак Одивию Ваксай.
– Хотя интриги и болтовня, кои и являются на девять десятых сутью профессии дипломата, являются также и горячей страстью женской натуры, все же редкий из правителей официально отважится доверить женщине ведение дел своего государства.