Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Странствующий цирк вампиров
Шрифт:

— Не-а. Я хочу домой. Прямо сейчас.

Расти выглядел так, будто его побили.

— О черт, я в заднице.

— Раньше надо было об этом думать, — сказал я. — До того, как толкнул ее.

— Это произошло случайно! Вообще, если бы ты не схватил меня за рубашку.

— Ах, так теперь еще и я виноват?

Опираясь на Слим, Битси поднялась на ноги.

— Пойдем в дом, — сказала Слим.

— Я не хочу, — Битси попыталась вырваться, но Слим держала ее крепко.

— Ты не пойдешь домой в таком виде, — сказала Слим твердо. — Сначала мы приведем тебя в порядок, и посмотрим,

не поранилась ли ты. Потом мы подумаем, что делать с твоим платьем. А потом я отвезу тебя домой. Может быть.

Я почти зааплодировал.

Ковыляя к дому с помощью Слим, Битси снова начала плакать.

Мы с Расти держались позади. К тому времени, как мы вошли в дом, девушки уже пропали из виду. Скоро мы услышали звук бегущей воды.

Расти помотал головой.

— Вот теперь мне по-настоящему достанется, — пробормотал он. — Меня посадят под замок на такой срок, что я буду седым, когда снова выйду из дома.

— Надо было держать руки при себе, — заметил я.

— Она хотела убежать. Сбежать домой. И испортить все наши планы!

Слим сбежала вниз по лестнице.

— Как она там? — спросил я.

— По-настоящему расстроена. И я могу ее понять! — Слим покачала головой. — Но, по крайней мере, она не поранилась.

— Не поранилась? — спросил Расти с удивленным и счастливым видом.

— Не сильно. В основном испачкалась о траву и получила парочку царапин. Я велела ей вымыться.

— А что с платьем? — поинтересовался Расти.

— Испорчено.

— Ты сможешь его починить?

— Я могу его выстирать, — сказала Слим и посмотрела на меня так, что я тут же вспомнил ее прачечную. — Я могу подлатать его… пришить пару пуговиц. Но стоит вашей матери взглянуть на него поближе, и она сразу поймет, что оно порвано. Некоторые пуговицы с мясом выдраны.

— Короче говоря, мне крышка.

— Ага, — почти с удовольствием ответил я.

— Не обязательно, — сказала Слим. — Есть один выход.

— Самоубийство? — предположил Расти.

— Дела не настолько плохи, — подбодрила его Слим. — На самом деле, все просто. Нам надо как-то снова расположить Битси к себе. Тебе не попадет, если она не расскажет, что ты натворил.

— А как же платье?

— Она может сказать, что просто дурачилась… играла в пятнашки, или что-то вроде — и упала.

— Скорее уж, в американский футбол… [63] — сказал я.

— Да уж, — ухмыльнулась Слим.

63

Американский футбол — командная игра с мячом, во время которой поединки между игроками могут перерастать в серьезные потасовки. Характерными чертами, кроме того, являются мяч, имеющий вытянутую форму, и то, что игроки вынуждены носить шлемы и специальные доспехи. Один из самых популярных видов спорта в США, увлеченность им американцев доходит порой до почти религиозной одержимости (собственно, в американском английском словом football называется именно американский футбол, а то, что называется футболом у нас, зовется soccer).

Расти

замотал головой.

— Она ни за что не согласится на это.

— Но это твой единственный шанс, — сказала Слим.

— Тебе нужно что-то придумать, — добавил я. — Хорошенько к ней подлизаться.

— Буэ…

Многозначительно взглянув на меня, Слим сказала:

— Нам всем следует обходиться с ней очень вежливо.

— Не надо было вообще позволять ей идти с нами, — сказал Расти.

Слим криво усмехнулась.

— Недоумок, — сказал я. — Это был единственный способ вызволить тебя из дома.

— Я мог бы выбраться тайком.

— Ага. Где-нибудь в полночь. Когда было бы немного поздновато отправляться на представление Цирка Вампиров.

— Мы все равно на него не попадем, если Битси отправится домой и наябедничает на меня.

— Не стоило так на нее давить, — пробормотала Слим.

— Это все из-за Расти.

— Я не про то. Мы вообще не попали бы в эту переделку, если бы я не устроила ей допрос с пристрастием.

Позабыв на мгновение о своих неприятностях, Расти спросил меня:

— Что она натворила у тебя в комнате?

— Отстань, — огрызнулся я. — Не знаю и знать не хочу.

— Наверное, что-то стыдное.

Слим покачала головой.

— Девочка в него влюблена — прошептала она. — Все, что угодно, ей кажется стыдным.

Кажется, я попытался протестовать.

— Ну, она же и правда по уши в тебя влюблена, — сказала Слим.

— Я знаю.

— Вот уж точно, — подтвердил Расти.

Мы замолчали, услышав, как наверху хлопнула дверь. Битси спустилась в коридор. Она больше не плакала и выглядела необычно спокойной. Держа спину очень прямо, она подхромала к нам. С помощью нескольких булавок она сумела прихватить порванный верх сарафана, но получилось не слишком хорошо — то там, то тут ткань топорщилась.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил я.

— Не очень-то хорошо.

— Нам всем очень жаль, что ты поранилась.

— Да, — сказал Расти. — Мне жаль.

— Знаешь что? — произнесла Слим. — Мы рады, что это ты побывала в наших домах. Мы-то думали, что нас преследуют эти уроды из вампирского цирка! И это просто фантастическое облегчение, знать, что это была всего лишь ты.

— Вот уж точно! — подтвердил я.

Хотя, это было не совсем правдой. Я, конечно же, был рад обнаружить, что за нами не охотятся Страйкер и его шайка. Но от того, что Битси пробралась в мой дом — в то время, как там была моя мама! — мне становилось немного не по себе. Да, мы с Расти забрались в дом к Слим, но ее выходка выглядела иначе. Вообще-то, она казалась мне слегка ненормальной.

А что, если она решит пробраться к нам, когда я буду дома?

Я представил, как она крадется среди ночи по коридору к комнате, прячется в тени, подглядывая за мной.

— Прости, что я так тебя расстроила, — сказала Слим.

— И что я тебя уронил, — сказал Расти.

Я просто улыбнулся ей и пожал плечами.

Битси улыбнулась мне в ответ, но улыбка получилась довольно грустной и какой-то кривой.

— Вообще, — сказала она, — я больше не хочу идти домой.

— Хорошо, — сказала Слим.

Поделиться:
Популярные книги

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан