Страшила
Шрифт:
— Эти господа сказали, что у них есть ордер на обыск. Я его не видела, но они показывали его Иоланде.
— А что, собственно, они собираются здесь искать?
— Боюсь, я не в курсе, мистер Карвер.
— Кого они просили позвать?
— Никого. Сказали только, что хотят переговорить с кем-нибудь из руководства. Я позвонила мистеру Макгиннису, и тот прислал Иоланду, чтобы она проводила их к нему.
— О'кей. Спасибо, Женева.
Карвер повесил трубку и напечатал несколько команд, включавших дополнительные камеры, в том числе те, что позволяли следить за происходящим
Карвер увидел, как два агента ФБР вошли в офис Деклана Макгинниса, и щелкнул «мышкой» по значку этой камеры, после чего изображение заполнило весь экран. Благодаря особым линзам Карвер мог наблюдать эту сцену не перпендикулярно, а под углом. Войдя, агенты сели на стулья спиной к камере, Иоланда же оккупировала стул справа. Так что, когда главный исполнительный директор компании, обменявшись рукопожатиями с агентами, занял свое место, Карвер получил возможность лицезреть Макгинниса во всей красе. Что же касается агентов, то один из них был чернокожим, а другой — белым. Они представились как Бантам и Ричмонд.
— Мне сообщили, что вы предъявили ордер на обыск. Так ли это? — осведомился Макгиннис.
— Точно так, сэр, — сказал Бантам.
Он снова вынул документ из внутреннего кармана пиджака и, приподнявшись со стула, положил его на стол.
— На вашем хостинге обнаружен веб-сайт «Труп в багажнике точка ком», и нам необходимо узнать все, что только возможно, об этом сайте.
Макгиннис ничего не ответил, поскольку читал документ. Карвер поднял руку и задумчиво провел пальцами по волосам. Ему требовалось взглянуть на ордер, чтобы понять, как близко эти парни подобрались к нему. Он пытался успокоить себя, мысленно повторяя, что подготовился к подобному развитию событий. Если разобраться, он даже ожидал чего-то подобного, поскольку знал о ФБР больше, нежели ФБР знало о нем. Еще раз обдумав проблему, он решил начать действовать немедленно.
Выключив звук и изображение, он выдвинул ящик стола и извлек из него пачку рапортов по серверам, которые его сотрудники подготовили на этой неделе. Обычно он складывал их в папки, пока Макгиннис не звонил ему и не требовал представить их. Тогда он посылал к нему с этими папками одного из своих инженеров, который использовал возможность выбраться из подземелья, чтобы покурить на свежем воздухе. Но на этот раз Карвер решил доставить эти документы шефу лично. Постучав стопкой папок о край стола, чтобы выровнять их, он вышел из офиса, не забыв запереть дверь на ключ.
Войдя в операционный зал, он сообщил Миццу и Курту, двум дежурным инженерам, куда направляется, и вышел из зала через дверь, где стояло устройство, предупреждавшее о появлении незнакомцев, — иначе говоря, «ловушка». Хорошо еще, что Фредди работает сегодня в ночную смену. Существует вероятность, что возвратиться в «Вестерн дата» ему больше не придется. Карвер знал, как действуют агенты ФБР: обычно
Карвер не допустит его ареста. Ибо у него в отношении Фредди свои планы.
Сев в лифт, он поднялся на верхний этаж, после чего двинулся к административному офису, опустив голову, словно читал наклейку на верхней папке из стопки, которую держал в руках. Войдя в офис и бросив сквозь открытую дверь кабинета Макгинниса равнодушный взгляд на собравшуюся там компанию, он подошел к столу секретарши.
— Передайте это Деклану, когда освободится, — сказал он. — Ничего спешного.
Потом повернулся, чтобы выйти из офиса, втайне надеясь, что принесенная им толстая пачка документов привлечет внимание Макгинниса, однако дошел уже до самых дверей коридора, но никто его не окликнул и не позвал.
Он положил ладонь на ручку двери.
— Уэсли? — прозвучал голос Макгинниса, звавшего его из своего кабинета.
Карвер повернулся и посмотрел в ту сторону. Макгиннис, поднявшись с места, делал ему рукой знаки, предлагая зайти.
Карвер зашел. Поклонившись гостям и проигнорировав Иоланду Чавес, которую считал полным ничтожеством и бесполезным для дела человеком, он огляделся, но свободного стула не обнаружил. Впрочем, ему было на это наплевать. Более того, будучи единственным стоящим на своих двоих, он словно захватил в кабинете командные позиции.
— Уэсли Карвер! Позволь представить тебе агентов ФБР Бантама и Ричмонда, — сказал Макгиннис. — Уэсли — главный технолог и дизайнер этого информационного центра. Он, кроме того, начальник нашего отдела безопасности. Обычно я называю его наш…
— У нас проблемы? — перебивая шефа, спросил Карвер.
— Возможно. Господа агенты заверили меня, что на нашем хостинге имеется веб-сайт, вызвавший особенное внимание их почтенного учреждения. В этой связи они получили ордер, дающий право на осмотр всей нашей документации и записей наших операций.
— Терроризм?
— Они отказываются назвать причину.
— Может, мне пригласить Дэнни?
— Нет. Инженеры и специалисты, обслуживающие хостинг, им пока не нужны.
Карвер сунул руки в карманы своего белого лабораторного халата, поскольку знал, что эта поза придает ему глубокомысленный и даже ученый вид. Потом повернулся к агентам.
— Дэнни О'Коннор — главный инженер и дизайнер хостинга, — сказал он. — Прежде всего вам следует обратиться к нему. Надеюсь, вы не думаете, что он террорист или что-то в этом роде?
Он произнес эти слова с улыбкой, словно его развеселила одна только мысль об этом. Агент Бантам, который был выше ростом и мощнее своего напарника, сказал:
— Нет, мы ничего такого не думаем. Просто проводим по одному вопросу конфиденциальные изыскания, и чем меньше людей будут знать о них, тем лучше. В особенности это относится к сотрудникам, обслуживающим хостинг.
Карвер кивнул и выразительно посмотрел на Чавес. Но агенты не отреагировали на это и Чавес осталась на заседании.