Страшная тайна
Шрифт:
– - На землю! Все на землю!
Два констэбля, должно быть, не поняли предостережения и продолжали бежать... В то же время, раздалось два выстрела и один из полицейских упал, широко раскинув руки... Товарищ его, невольно, отшатнулся назад.
С быстротою молнии, защитник Феодоры вскочил на ноги и кинулся на Гарри... Двумя прыжками, достиг он стены и протянул руки вперед... Но пальцы его встретили только пустоту...
Куда же исчез преступник?
На первый взгляд, это могло показаться, прямо-таки сверхъестественным... Но отважный незнакомец сразу объяснил толпе загадку: он поднял
Загадочный незнакомец, казалось, хотел тоже схватиться за крыло мельницы, чтобы совершить путешествие, только что проделанное Гарри, но в это мгновение на плечо его опустилась чья-то рука и мягкий женский голос произнес:
– - Оставьте его! Я не хочу, чтобы из-за меня вы вторично рисковали жизнью!
Незнакомец опустил взор и встретил взгляд Феодоры, с мольбою обращенный на него...
– - Это неразрывно связано с моим призванием, леди!
– - мягко произнес он.
– - Впрочем, преследовать его дальше, действительно, не стоит, так как у него получился громадный выигрыш во времени. Но я найду его, как бы он от меня не прятался!
Полицейский, с толпою преследователей, в это время был занят раненым, все еще лежавшим на земле, Феодора же не отходила от своего спасителя и теперь, при его последних словах, в ее глазах отразился неподдельный страх за его жизнь...
– - Зачем вы хотите его преследовать?
– - спросила молодая женщина.
– - Я найду способ скрыться от него, а вы... вы и без того уже подвергали себя страшной опасности!
– - Моя задача исполнена только на половину, леди!
– - улыбнулся загадочный незнакомец.
– - Только, когда я предам преступника в руки правосудия, исполню мой долг!
– - Значит... вы...
– - в изумлении произнесла Феодора.
Незнакомец поклонился...
– - Да, леди, вы угадали!
– - докончил он.
– - Я сыщик, Пат Коннер!
– - Пат Коннер? Знаменитейший сыщик нашего времени?
– - спросил, подошедший в это время, констэбль, успевший уже перевязать рану своего товарища.
Он вытянулся в струнку, приложил руку к клеенчатой каске и добавил:
– - Я весь в вашем распоряжении, м-р Коннер? Что угодно приказать?
Коннер отрицательно покачал головой.
– - Пока ничего? Я сам должен преследовать Гарри!
Проговорив это, сыщик обернулся в сторону молодой женщины.
– - Позвольте мне проводить вас до отеля!
– - предложил он.
Вместо ответа Феодора доверчиво оперлась на руку своего избавителя, сыщика Пата Коннера.
II
– - Каким образом случилось, что вы вышли замуж за Гарри?
– - обратился Пат Коннер к Феодоре, сидя против нее в кресле-качалке...
Разговор происходил в читальном зале отеля и, хотя в комнате никого не было, беседа велась почти шепотом...
– - О, это самая обыкновенная история, м-р Коннер!
– - начала молодая женщина.
– - К сожалению, опасности, вроде пережитой, подвергаются почти все девушки, лишенные, как я, защиты родителей!
Я дочь
Как-то, на одном из балов, в английском посольстве, мне представили офицера американского флота Гарри Говарда. Он мне понравился, мы стали встречаться и, в конце концов, я влюбилась в него, спустя несколько месяцев после знакомства. Мне нравилась не только внешность Гарри, -- нет! Я считала его за благородного, честного человека. Когда мне говорили о том, что Говард подозрителен, что он весь в долгах, что о нем носятся темные слухи, -- я ничему не верила.
Впрочем, -- улыбнулась рассказчица, какая женщина внимает предостережениям насчет того мужчины, в которого влюблена?
– - Однако, продолжаю. Я сообщила Говарду, что еду в Лондон и надеюсь там встретиться с ним... Так и случилось и, вот, я стала женой Гарри!
Сыщик сделал недовольное движение...
– - Скажите, леди, -- обратился он к Феодоре, -- где помещается отделение, в котором был заключен ваш брак?
– - На Виктории-стрит, -- последовал ответ.
– - Я так и думал!
– - проговорил сыщик.
– - На этой улице нет ни одного отделения!
– - Как?!
– - изумилась Феодора.
– - Значит, вы думаете, что я не замужем за Говардом? О, если бы это было так!
– - Можете быть уверены, что это именно так!
– - уверенно произнес Коннер.
– - Вы сделались, просто-напросто, жертвою обмана. Квартира, в которую вас привели, была, очевидно, нанята Говардом, а чиновник, заключавший контракт, был один из его сообщников... Вы смотрите на меня так, как будто я рассказываю что-то невозможное? Смею вас уверить, что подобные случаи очень часты в Лондоне. Однако, продолжайте!
– - Моя история не длинна!
– - продолжала Феодора.
– - Последнюю главу моего краткого романа вы пережили вместе со мной! Мой муж, не бывший в действительности таковым, заявил мне, сейчас же после подписания контракта, что покажет мне наш будущий дом. Мы отправились туда, причем, как я заметила, мы проехали через весь Лондон. Улицы делались все уже и грязнее, а встречавшиеся прохожие все подозрительнее и, наконец, я увидела, что мы едем по предместью города. Когда я выразила удивление, по этому поводу, Гарри ответил:
– - Дом, который я нанял для нас, находится за городом, в роскошном парке. Нам необходимо проехать через это предместье!
Затем он попытался отвлечь мое внимание разговором, но я уже подозревала какую-то, грозящую мне, опасность. Самый дом, у которого мы остановились, был ветх и ничем не напоминал описания, данного мне Говардом.
Все, вместе взятое: пустынная местность, какая-то развалина вместо дома, изменившееся поведение Гарри -- испугало меня и я отказалась войти в подъезд. Тогда Говард силою втолкнул меня в дверь, она захлопнулась за нами и на помощь негодяю явился еще какой-то оборванец. Мне заткнули рот и втащили по лестнице в комнату.