Страсть и приличия. Благородные сердца: Книга один
Шрифт:
Озабоченная более насущными проблемами, Ханна изучала своего пациента.
– Как нам удержать его от борьбы с нами? Он отбросил мистера Поттса и меня в сторону, словно надоедливых мартовских мух, когда мы начали раздевать его.
– Усыпляющая настойка должна удержать его в покое, но, возможно, нам придется связать виконта.
Ханна побледнела, а Грейс многозначительно посмотрела на нее.
– Единственная возможность спасти его – очистить рану и остановить распространение заражения. Я не смогу сделать этого, если он будет дергаться, так что не надо
– Чувствительной?
Ханну никогда раньше не обвиняли в сверхчувствительном поведении, хотя ей требовалось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить нервы. Ее предыдущий опыт в уходе за хворыми заключался в сидении у постели больного, вытирании вспотевшего лба и введении травяных отваров. При операциях прежде она никогда не присутствовала.
– Что я должна делать? – Решительный тон скрывал страх, по крайней мере, она на это рассчитывала.
– Поднимись на кровать с другой стороны и встань на колени рядом с ним, – скомандовала Грейс. Ее голос звучал вполне разумно, несмотря на возмутительную природу слов.
– Прошу прощения, что? – Ханна уставилась на подругу.
– Ты слышала меня. – Грейс готовила инструменты. – Мы не можем обе стоять с этой стороны кровати, ты будешь мне мешать.
Ошеломленная, тихо возмущающаяся, Ханна сделала то, что ей велели.
– Что дальше? – уточнила она. Все знают, что это был первый и, без сомнения, единственный раз, когда она делила постель с мужчиной.
– Наклонись над телом и придави одной рукой его плечо, а другой рукой локоть. Мне нужно, чтобы ты держала его неподвижно. Можешь лечь на него всем телом, если он станет слишком беспокойным.
– Ты говоришь глупости, – пробормотала Ханна.
Грейс слегка пожала плечами.
– Либо так, либо свяжи его.
Тяжело сглотнув, Ханна наклонилась над грудью виконта и осторожно положила руки на его обжигающую плоть. Он был в ужасном состоянии, без сознания, но теперь Ханна уже никогда не сможет забыть, что была так близка с полуголым мужчиной. Не самым худшим представителем мужского рода, кстати. Задержав дыхание, чтобы случайно не прикоснуться грудью к его коже, она сосредоточилась на выполнении своих обязанностей.
Несмотря на осторожные действия подруги, виконт стал дергаться, когда швы кропотливо были удалены. Стоило Грейс прикоснуться к гнойной ране, он начал бороться всерьез.
– Не двигайтесь, милорд, – умоляла Ханна, теперь уже лежа поперек его тела, как предложила Грейс. Ощущая под собой потное тело, она взглянула на лицо виконта. Его глаза были слегка приоткрыты, но их заволокло пеленой от лихорадки и от действия снотворного.
– Перестань меня мучить, женщина, – пробормотал он сквозь стиснутые зубы.
– Мы пытаемся помочь вам, – объяснила Ханна.
Мгновение виконт смотрел на нее, а потом перевел взгляд на Грейс, как раз удаляющую осколок металла из раны.
Ни одна из женщин не вздрогнула от проклятия, извергшегося с его губ. Бедняга имел полное право возмущаться некомпетентностью хирургов, приговоривших его
– Сколько еще? – задыхаясь, спросил он, скрипя зубами.
– Еще немного, – ответила Грейс, позволив ране на мгновение свободно кровоточить, чтобы вымыть оттуда любые оставшиеся примеси. – Мне осталось только наложить новые швы и нанести травяную мазь, после оставим вас отдыхать.
Выждав небольшую паузу, он кивнул. Ханна попыталась подняться с его тела, но он удержал ее здоровой рукой.
– Не надо, – произнес он, больше умоляя, нежели требуя.
Ханна замерла.
– Хорошо, – пробормотала она, слишком озадаченная. Ей оставалось предполагать, что ее прикосновения как-то поддерживали его, или он не мог вынести даже легкого толчка, когда она поднималась с его груди.
К чести виконта, он держал раненую руку неподвижно, пока Грейс зашивала рану – стягивала рваные куски плоти вместе, протыкая их изогнутой иглой. Его агония проявлялась в дерганом дыхании, что заставляло его грудь трястись под Ханной. Молясь, чтобы бог был милостив к страдающему человеку, она с облегчением и со слезами на глазах заметила, что его голова откинулась назад, и он снова впал в беспамятство.
Глава 4
Мучение
Уильям горел в огне, был связан и не мог избавиться от жгучей боли.
Крики людей и лошадей звучали громче тяжелого глухого грохота больших пушек, извергающих смертельные снаряды. Битва за Арапилы к югу от Саламанки начиналась хорошо. Запущенный англичанами шрапнель переместил баланс сил в сторону англо-португальских войск, но, даже не смотря на это, наши потери были велики. Подкошенный россыпью гильз, выпущенных непревзойденными французским пушками, кавалерийский отряд Уильяма был уничтожен. Его личные демоны – образы людей, друзей – окружили его разум, их лица парили перед ним. Потом появился настоящий призрак.
– Нам придется ампутировать вашу руку, капитан.
Военный хирург навис над ним, а фонарь над его головой качнулся вперед и назад, одновременно с привычным, но неожиданным волнением океана.
– Он не поблагодарит вас, – кто-то начал спорить.
Зрение Уильяма было слишком размытым, чтобы пытаться разглядеть черты его неожиданного адвоката.
– Он виконт. Вы лишитесь головы, если не получите разрешения до того, как начнете ампутацию.
– Мне все равно, герцог он или чертов Веллингтон. Это единственный способ спасти ему жизнь.
Уильям почувствовал, как сталь резанула его плоть.
– Оставь мою руку! – взревел он, борясь с тем, кто его держал.
– Тихо, – успокоил его женский голос, и холодная рука легла на лоб. – Все будет в порядке.
Гордость, полностью уничтоженная болью, требования Уильяма превратила в мольбы.
– Не забирайте у меня руку.
– Мы пытаемся спасти ее, – голос незнакомой женщины был мягким, резко контрастируя с нестерпимой болью, исходящей от его конечности.
– Просто дайте мне умереть, – взмолился он.