Страсть и судьба
Шрифт:
— Ну да, — виновато поморщился он.
— И что именно мы с вами… делаем?
Оливер почувствовал себя совершенным дураком. Заговорить с леди Сесили о столь неприличных видениях было все равно что попросить Деву Марию станцевать за деньги.
— Боюсь, наше поведение весьма неподобающее… — пробормотал он.
Сесили ахнула от ужаса.
— Леди Сесили, прошу вас, не надо так… Простите меня, леди Сесили. Еще до того дурацкого падения я находился в ужасном состоянии, а травма, похоже, лишила меня последнего здравого
Он остановился и покачал головой, не в силах найти нужные слова.
— И что же происходит с вами, как только я оказываюсь рядом? — осторожно переспросила Сесили.
— Я словно теряю разум, — выдавил он сквозь зубы. — Такого со мной никогда еще не было. Еще ни с одной женщиной… Те женщины, которых я знал близко… О черт! — Он отчаянно помотал головой. — Как бы там ни было, я задал вам этот вопрос только потому, что мне в голову пришла ужасная мысль… Мне просто необходимо знать. Леди Сесили, я пытался… взять вас силой?
В ожидании ответа он затаил дыхание.
Сесили некоторое время молча смотрела на него, потом просто и спокойно сказала:
— Нет.
— Вы уверены? — пытаясь не поддаться преждевременному чувству облегчения, спросил Оливер.
— Абсолютно уверена.
Склонив по-птичьи голову набок, она теперь смотрела на него с любопытством.
Он откинулся на подушки и облегченно выдохнул: Это очень хорошо. Впрочем, — он лукаво подмигнул ей, — теперь вы откажетесь ухаживать за мной? Было бы совершенно справедливо с вашей стороны — ведь я ужасный пациент.
— До свидания, лорд Белкот, увидимся завтра утром, — снисходительно улыбнулась она и, повернувшись, вышла из комнаты, оставив на полу упавший поднос, крышку и бинты.
Оливер закрыл глаза. Нужного ответа он так и не получил. В отчаянии он ударил головой о деревянное изголовье. Потом еще раз.
Это было больно.
Глава 10
— Доброе утро, лорд Белкот!
С этими словами Сесили быстро вошла в спальню, стараясь не глядеть на укрытую полумраком постель, откуда донесся ответный стон.
Подойдя к окну, она раздвинула шторы и увидела вдалеке ломаную линию холмов, за которыми скрывался Хэллоушир. В это утро он казался как никогда далеким. Гораздо ближе был Джон Грей. Собственно говоря, он ждал ее в часовне замка Фолстоу.
Конечно, близкое общение с лордом Белкотом было опасно для них обоих, но Сесили решила не думать о его шокирующих вопросах и заявлениях. Вернувшись накануне в свои покои, она быстро уснула, утомленная событиями дня. Проснувшись на следующее утро, она решила, что сделает вид, будто никакого разговора и не было. И точка.
Со стороны постели Оливера донеслось приглушенное
— Я могу обернуться? — громко спросила она, не желая случайно увидеть его неглиже. Как бы она ни убеждала себя выкинуть из головы все фантазии насчет Оливера Белкота, все же оставалась реальная опасность того, что, увидев его обнаженным, она не сможет отвести взгляд.
В конце концов, она же не святая.
— Я укрыт одеялом, если вы об этом, — пробормотал Оливер.
Она повернулась и сразу заметила его посеревшее измученное лицо. Встрепанные, влажные от пота волосы торчали во все стороны. На лице было написано раздражение.
— Как вы себя чувствуете?
— Отвратительно!
— Печально слышать это. Но пусть ваше сердце согреет то, что отныне с каждым днем вы будете чувствовать себя все лучше и лучше.
Он провел левой рукой по лицу и сердито фыркнул. Потом взглянул на нее покрасневшими глазами:
— Вы снова снились мне этой ночью.
Ее сердце на мгновение остановилось, и она не сразу заставила себя подойти к кровати. Осторожно коснувшись забинтованной руки, она принялась внимательно осматривать припухшие синяки выше повязки.
— Мне очень жаль, — ровным голосом произнесла она.
— Жаль? О чем это вы? Ммм… от вас так чудесно пахнет…
— Я хотела сказать, что эти сны, должно быть, весьма скучны и надоедливы. — Она бросила на него быстрый взгляд. — За комплимент спасибо, хоть он не слишком приличный. Как ваши ребра?
— Отлично. Как вы думаете, почему?
— Благодаря тугой повязке. — Она снова взглянула на него. — Видите ли…
— Нет, я не об этом, — сердито оборвал ее Оливер. — Почему вы мне все время снитесь?
— Ах, вот вы о чем… — смутилась Сесили. — Ну… я не знаю. — Она резко повернулась к маленькому прикроватному столику. — Я принесла вам еще ивового чаю.
Наливая чай, она старательно придерживала чайник второй рукой, чтобы его носик не стучал о край чашки. Руки у нее мелко дрожали. Поставив чайник, она взяла чашку обеими руками, стараясь унять дрожь, и на мгновение прикрыла глаза, чтобы вернуть самообладание. Потом сложила губы в приветливую улыбку и повернулась к Оливеру.
Он смотрел на нее. Его взъерошенный после сна вид заставил ее на мгновение задержать дыхание.
— Это вы, — негромко произнес он.
— Что, простите? — неожиданно для себя прошептала Сесили.
— Вы, — уверенно повторил Оливер. — У вас родинка. С левой стороны. Под ключицей.
Эти слова были сказаны им сухо и безапелляционно.
У Сесили перехватило дыхание. Какое-то время она не могла вымолвить ни слова. Потом, собравшись с духом, выдавила:
— Должно быть, вы меня с кем-то спутали. Вот ваш чай. — Она протянула ему чашку. — Мне пора в часовню, там меня ждет викарий Джон.