Страсть орла
Шрифт:
— Заткнись! — заорал ястреб, а потом посмотрел на вошедшую девушку, которая с ужасом наблюдала за всей ситуацией, и злорадно произнес: — Если скажешь еще одно слово, я отрублю ей палец.
Раина побледнела и прошептала:
— Будь уверен, что ее муж тебе горло вырвет только за то, что ты утащил ее. А если тронешь пальчик, то даже не представляю, в каком виде тебя шинковать будут. Колечками или дольками?
— Проклятье. Олаф, закрой эту тварь в подвале. И жену медведя с ней.
— Хорошо, — сказал орел.
— Тайпера
— Я и сам могу… — уверенно предложил Олаф.
— Я сказал, что тебе делать. Потом у меня будет и тебе задание.
— Но…
— Олаф, не беси меня, пока я не разозлился.
Олаф злобно посмотрел на Ригарта и вывел девушек из дома. Он привел их к огороженным деревянным постройкам, где были домики для пленных. Открыв одну из камер, он втолкнул туда по очереди сестер. Так как Раина была связана, то, упав, она неуклюже приподнялась и прошипела:
— И как тебе, Олаф, быть ничтожеством у этого ублюдка? Нравится ему в рот заглядывать и задницу подтирать?
— Раина, заткнись. Все не так! — прошипел тот.
— А как? Ты еще ниже опустился? — с ехидной улыбкой спросила она.
— Заткнись! — закричал в бешенстве орел.
— Раина, — осторожно сказала Юливия, стараясь успокоить разозлившуюся сестру. Хотя она прекрасно знала, что говорить что-то уже бесполезно. Раина будет лезть на рожон, пока не доведет орла до предела.
— А кроме этого нечего сказать? Ничтожество! И почему тебя Дерек не придушил в самом начале, когда начали появляться черви в твоей гнилой душонке!
Он зарычал и пошел к двери, а Раина стала кричать еще громче, во все горло, чтобы не только он услышал, а все, кто находился в километре от них. Не зря же у оборотней отличный слух.
— Как же мне жаль твою замечательную мать, которая всю душу тебе отдала, а в результате у нее вырос выродок-предатель, который своих же убивает. Сволочь! Душегуб проклятый! Ничтожество! Запомни, таким предателям, как ты, нигде нет места! Один раз предал, значит, чести нет… Снова предашь…
Раина охрипла от своих выкриков и в бессилии опустилась на грязный деревянный пол. Юливия подошла к ней и села, притянув к себе любимую сестренку. Та уткнулась старшей сестре в грудь и горько расплакалась.
— Успокойся, Раина. Они нас найдут. Будь уверена, — тихо шептала Юливия, развязывая ей руки.
— Сестренка, как же меня это все бесит. Сволочь, предатель. И Лида тоже предательница. А я-то… тоже хороша… повелась на сопли гиены.
— Да ладно тебе. Ты же у меня очень сильная. Давай успокаивайся.
— А я спокойна, — сказала Раина, вытирая слезы рукой, и тут же замерла, с удивлением посмотрев на сестру.
— Не поняла, что это? — хрипло спросила она.
— Что? — недоуменно уточнила Юливия.
— Третье сердцебиение. Я чувствую еще одно сердцебиение.
—
— Ты беременна? И не сказала мне, своей сестренке? — недовольно проворчала Раина.
— Я сама это поняла неделю назад, но никому еще не говорила.
— Да что говорить-то? Оборотни и так прекрасно слышат, без твоих откровений, особенно когда женщина носит ребенка.
— Но я-то откуда знала? Я полуоборотень. И… То есть Серж прекрасно осведомлен о моем положении? — с огромным удивлением спросила она.
— Конечно, он же не только рядом с тобой находится, но и спит, и не только.
— Боже… а я-то, дура, не знала, как ему об этом сказать, а он, наверное, бесился, что я молчу.
Раина засмеялась и нежно погладила живот Юливии.
— Ну, вы, как обычно… Супер. Так классно, что я буду тетей. А ты как себя чувствуешь?
— Нормально вроде, еще сама не поняла…
Дверь заскрипела, в камеру вошли двое мужчин. Один свирепо ухмылялся, а второй неприлично скалился. Они подошли ближе, и второй оборотень сказал:
— Какая приятная встреча. Что же, будем знакомиться ближе?
— С собой знакомься, урод, либо с моим мужем, — прохрипела Раина, чувствуя, что не с добром эти ястребы пришли сюда.
— Ты, как я понимаю, Раина. Это про тебя Ригарт сказал, что тобой нужно попользоваться так, чтобы глаза не могла поднять от стыда и унижения.
— Только попробуй, — с ужасом сказала девушка, резко вскакивая и пятясь назад.
— Не только попробую, но и сделаю, — противно засмеялся мужчина. — И притом не один…
— Ригарт сказал, что отпустит нас. Он обещал, — с ужасом прошептала Юливия, закрывая своим телом сестру.
— Тебя, возможно, но после того, как попользуется сам. Ему такие, как ты, очень нравятся, а те, которые не умеют разговаривать с вожаком, нам достаются. Так что отойди в сторонку и тихо наблюдай, если не хочешь, чтобы тебя грубо поимели.
— Выродки, — выплюнула сзади Раина.
— Да никогда в жизни, — спокойно сказала Юливия и, выпустив когти своей кошки, что полуоборотни могли делать, бросилась на того, кто это заявил. Стала царапать когтями его лицо, разрывая до крови.
Мужской крик взорвал пространство. Второй насильник кинулся к Юливии, чтобы оторвать от первого, но кошка лихорадочно махала руками, приводя в кровавое месиво все лицо ястреба.
Раина не теряя времени стала оборачиваться в орлицу, но огромные размеры птицы не давали возможности двигаться, и она с диким клекотом вернула себе человеческий образ. В этом момент на нее накинулся мужчина, кидая на пол и налетая сверху. Раина закричала и стала отбиваться. Но куда ей, маленькой девушке, справиться с сильным мужчиной, не имея никаких преимуществ! Она закричала во все горло, когда мужчина стал рвать ее уже потрепанный палантин. Но оборотень лишь довольно хрюкнул от предвкушения, продолжая рвать теперь ее брюки и кофту.