Страсти по Лидии
Шрифт:
========== СТАЙЛЗ ==========
Это чувства, которым я не могу сопротивляться…
«До чего красивая девушка», - думал Стилински, не в силах оторвать от нее взгляд. Он подождал, пока она быстро приняла душ, смывая с себя запах неоконченного секса. Потом, украдкой, подглядывал, как она неспешно одевалась, попутно бросая некоторые вещи в небольшую дорожную сумку.
– Как тебя зовут, олененок? – спросила она, слегка выведя его из равновесия.
– М-меня? Стайлз. Сержант полиции Стайлз Стилински, мэм, - представился он более официально.
–
– Двадцать один, - ответил тот с гордостью.
– Не называй меня мэм, ладно? Мне столько же, - попросила Лидия, – ну что Стайлз, поехали?
– добавила она, закрывая молнию на сумке и выходя из спальни.
Посадив девушку в машину, Стилински сел на водительское сидение, завел двигатель и выехал со двора.
– А теперь, послушай меня, олененок, - обратилась к нему Лидия, прижавшись ближе и положив руку ему на колено, - мы не поедем в дом шерифа, ты просто вывезешь меня за город, там высадишь, и мы с тобой распрощаемся.
– Я не могу, - сказал парень, чуть не задыхаясь от такой близости девушки.
– Я всего лишь хочу свободы, у меня ее очень давно не было, - стала она оправдываться, - можешь только себе представить, что я из одной клетки попаду в другую.
Ее рука начала медленно скользить вверх к его промежности. Накрыв ее руку своей, он, на секунду оторвавшись от дороги, серьезно посмотрел на Лидию.
– У меня есть приказ и я должен ему подчиниться, - вымученно сказал он, глядя прямо ей в глаза.
– Приказ от человека, который пользуется своим служебным положением в своих корыстных целях? Ну же, будь умницей, олененок, отпусти меня. Обещаю, я найду тебя и подарю ночь любви, которую ты еще ни разу не испытывал, - простонала она ему в ухо, не оставляя попыток петтинга.
Стайлз резко вывернул руль к обочине и остановил машину, потому что вести ее дальше не было никаких сил, еще в аварию можно угодить.
– Мисс Мартин, почему вы называете меня олененком? – спросил он, решительно отстраняя ее руку от своего паха.
– У тебя такое милое лицо, выражение карих глаз как у молодого оленя, только что вышедшего на тропу взрослой жизни, а родинки на лице вовсе его не портят, а придают шарма, - ответила она улыбнувшись, - держу пари, ты еще никого не задерживал, а уж тем более не убивал.
– Да, вы правы. Я знаю, вы привыкли обрабатывать мужчин подобным образом и подчинять их своей воле. Но я не из таких!
– Все мужчины одинаковы, Стайлз, - фыркнула Лидия, - мой бывший любовник держал меня при себе и с четырнадцати лет трахал, время от времени, как тебе и не снилось. Ну, а желания шерифа Пэрриша нетрудно разгадать. Вряд ли он, зная мою профессию, предложит мне руку и сердце, разведясь со своей женой, которую, кстати, он своевременно отправил с детьми на отдых. Так что если ты меня не отпустишь, станешь соучастником моего нежелательного заточения и дальнейшего рабства.
– Но что я скажу шерифу, мисс Мартин?! Меня ведь могут уволить?!
– Скажешь, что у меня случилась
– Ладно, мисс Мартин, - нехотя сказал Стайлз, заводя двигатель и трогаясь с места, - я конечно, сильно рискую…
– Лидия, меня зовут Лидия, - сказала она, поцеловав его в щеку от радости.
Выехав за пределы города, он остановил машину, нагнулся и открыл дверцу с ее стороны. Выйдя из машины, она обошла ее и подошла к его открытому окну, изящно наклонившись.
– Я найду тебя, олененок, - сказала она, – Лидия Мартин всегда держит свое обещание, а это тебе в качестве аванса.
Сказав это, она притянула парня к себе и страстно поцеловала. Приласкав его своим языком и губами, она нехотя оторвалась от его красивого рта и растворилась в вечерней мгле.
***
– Что значит сбежала?! – бесновал шериф Пэрриш у себя в кабинете, глядя волком на стоявшего перед ним Стайлза. – Господи, Стилински, тебе даже бабу доверить нельзя, не то что пистолет! Она должна была стать свидетельницей по делу Питера Хейла.
– Вы прекрасно знаете, куда я ее вез, - спокойно сказал Стилински, смело глядя шефу в глаза.
– Ты забываешь, с кем разговариваешь, сержант! Хочешь пойти как соучастник? – прошипел Пэрриш, пытаясь не привлекать внимания сослуживцев в участке.
– У вас на меня ничего нет, - прошипел парень ему в ответ.
– Вот что, сержант, я отстраняю тебя от работы на три дня, сдай свое табельное оружие и значок. Поговорим после.
Сняв с ремня значок и достав из кобуры пистолет, Стайлз молча положил все это на стол шефа и отправился к себе домой.
Была уже почти ночь. Стилински открыл дверь своей холостяцкой квартиры и ступил внутрь. Сняв с себя форму, он небрежно повесил ее на стул. Потом наскоро перекусив, сел за компьютер и стал искать информацию о Лидии Мартин.
На самом деле он нашел только фото. Несколько фото ее и Питера на какой-то светской вечеринке. Потом еще несколько фото с разными мужчинами, занимающими высокое общественное и политическое положение в городе. На каждом снимке Лидия выглядела эффектно, изыскано, а порой даже скромно. Глядя на нее, никто бы и не сказал, что она шлюха высшего класса.
Устало потерев лицо и, бросив последний взгляд на экран, он отключил компьютер. Собираясь принять душ и идти спать, он случайно бросил взгляд на свой мобильный телефон. Одно непринятое сообщение, номер не определен.
«Олененок, жду тебя завтра в 21-00 в отеле «Гленн Миллер» номер 425 на имя Джозефа Конрада. Не опаздывай. Тебя ждет незабываемая ночь».
Стерев сообщение, Стайлз прошел в ванную комнату и быстро сполоснулся. Еще мокрый, с полотенцем на бедрах он завалился на свою кровать, почувствовав в паху приятную тяжесть. Потянув усталые мышцы, он перевернулся на бок и, улыбнувшись, стал засыпать.