Страсти по Лидии
Шрифт:
– Завтра, Лидия Мартин, ты сдержишь свое обещание, - сказал он, сладко зевая, - надеюсь, мое временное отстранение этого стоит?
Проваливаясь в сон, он вспомнил о страстном поцелуе, подаренном ему этой рыжей бестией.
***
Ровно в назначенное время, Стайлз подъехал к отелю, отдал ключи парковщику, получив парковочный жетон. С легкой дрожью и колотящимся сердцем, а так же с букетиком маргариток, он подошел к стойке и попросил портье ключ от номера 425 на имя Джозефа Конрада.
– Здравствуйте, мистер
Поднявшись на четвертый этаж, он вставил ключ в замок, провернул и с замирающим сердцем вошел в полумрак комнаты.
Повсюду горели свечи, небольшой столик был сервирован на две персоны. Посреди номера, стояла огромная кровать застеленная черным шелком.
На встречу к нему, в халатике до колен вышла Лидия Мартин. Ее распущенные волосы блестели в мерцании свечей, на губы была нанесена нежно-розовая помада, а по комнате витал дивный аромат CHANEL.
Он не мог оторвать от нее голодных глаз. Потом, словно спохватившись, протянул ей букет.
– Спасибо, олененок, есть хочешь? – спросила девушка, ставя цветы в вазу и поднимая крышку с блюд.
На одной тарелке лежало несколько сортов сыра, на другой, дюжина устриц, а еще кусочки курицы в горчичном соусе и свежий хлеб. Рядом стояла ваза с фруктами и открытая бутылка красного вина.
Налив им по бокалу, она протянула один Сталзу и, отсалютовав ему, произнесла короткий тост:
– За долгожданную свободу!
Отпив немного из своего фужера, она предложила ему сесть за стол и немного подкрепиться.
– Как все прошло с Пэрришем? – спросила она взволновано.
– Меня отстранили на три дня, - пожал плечами Стайлз.
– Вот ведь урод, а еще служитель закона!
– возмущалась она.
– Мне пришлось его использовать, пообещав стать его любовницей, чтобы избавиться от рабства Питера.
В этой девушке было все прекрасно, даже когда она злилась. Стайлзу хотелось еще раз отведать этих розовых губ как можно скорее.
– Что же ты не ешь? – спрашивала она.
– Силы тебе пригодятся.
Взяв несколько устриц, она подошла к нему и стала кормить с рук. Потом в ход пошли кусочки сыра и виноград. Каждый раз, как бы невзначай Стайлз касался своим языком и губами ее пальцев, вызывая в ней вздох и восхитительную улыбку.
Встав, между его колен, она развязала пояс халата и позволила ему соскользнуть с плеч, представ перед Стайлзом в первозданной красоте.
– Как ты хочешь? – спрашивала она, расстегивая пуговицы его рубашки.
– Быстро и жестко, или медленно и нежно?
– Не говори со мной как шлюха, - попросил он, уткнувшись лицом в ее пышную грудь, упиваясь божественным ароматом нежной кожи, - будь просто Лидией Мартин, а я буду Стайлзом Стилински.
Взяв в руки его лицо, она стала покрывать его легкими поцелуями. Потом, предложив ему руку, повела к широкой
Его плоть стала дергаться и восставать лишь от вида ее хрупкой фигурки. Ее соски стали твердыми, губы приоткрылись, глаза тронула поволока возбуждения.
– Иди ко мне, - сказал он, слегка краснея, неуверенно протягивая руку.
Она легла с ним рядом и стала покрывать его тело поцелуями, дразня языком, спускаясь все ниже. Одна ее рука ласкала его грудь и соски, другая уверенно обхватила член парня, начав ритмичные движения. Закусив губу и еле сдерживая восторг, Стайлз стал интенсивно толкаться в ее ладонь, прося большего. Склонившись над его членом, она вобрала его в рот до самого основания.
– О Боже, Лидия, - простонал он сквозь губы, одной рукой схватив ее за волосы, другой упираясь в спинку кровати. Буквально через несколько десятков фрикций он бурным потоком кончил ей в рот. Сгорая от стыда, он не мог вымолвить ни слова. Отвернувшись от нее и зажмурив глаза, он начал лепетать:
– Прости Лидия, я, у меня…
– Давно не было женщины? – сказала она за него, отстранившись и проведя розовым языком по своим губам.
– Да, не было. А ты, твой рот, язык и губы были такими восхитительными, что я не смог сдержаться.
– У нас вся ночь впереди, олененок, - напомнила она ему.
Набравшись смелости, он резко перевернулся и лег на девушку сверху. Он стал целовать ее шею, грудь, обводя языком контуры сосков, зажимая между зубов вершинки. Лидия выгнулась навстречу его ласкам, издав тихий стон.
– Хочу, чтобы ты кричала, Лидия, - шептал он, покрывая цепочкой поцелуев все ее тело, спускаясь к шелковистым бедрам и разводя их в стороны. Глубоко вдохнув запах ее естества, Стайлз раздвинул пальцами ее губки и погрузил свой язык между складок, умело дразня клитор, трахая щелку, выманивая ее соки.
– О, Господи!
– только и могла вымолвить Лидия.
– Где ты этому научился?!
Через некоторое время, почувствовав, как девушка затрепетала, а ее вульва стала пульсировать, он еще теснее прижался ртом к ее лону, ловя губами ее оргазм, сопровождаемый прерывистым хрипом.
Притянув его голову к себе, она начала слизывать с его губ сладкий нектар своего лона. Перевернув его на спину, Лидия села к нему на бедра и стала стимулировать его член, потирая о мокрые складочки и лаская головкой свой все еще пульсирующий клитор. Достав со столика презерватив, она оторвала зубами обертку и надела его на возбужденный член парня. Затем, издав горловой стон, она вобрала его в себя. Стайлз приподнялся, сел, и, прижав ее к себе, стал одновременно ласкать языком ее рот, мягко сжимая грудь и потирая соски. Потом, обхватив ее бедра руками, начал глубоко входить в нее до самого предела.