Страстное убеждение (ЛП)
Шрифт:
– Ты всё ещё собираешься на тот завтрашний бал, на который я достал тебе приглашение?
Отношение командора к Натану изменилось с тех пор, как он вернулся в Англию. Можно было даже подумать, что они стали добрыми друзьями. Это было приятное последствие их совместной и успешной работы. Натан этому не удивлялся, он даже находил подобные «знакомства со связями» весьма полезным, если он собирается войти в её светский мир. Затея с балом была его сумасшедшей идеей, стартовой точкой, с которой он решил начать. Но так как он не знал, будет ли Джудит на
– Я не знаю.
– Мой портной не пришёл к тебе вовремя?
– Пришёл. Я просто передумал.
– Я теперь в долгу перед одной особой, которая помогла мне заполучить это приглашение. И что, чёрт побери, значит это твоё «я не знаю»?
– То и значит. Я не уверен, что это хорошая идея. Теперь не уверен, когда увидел её снова.
Арнольд, который не задавал Натану вопросов относительно того, зачем ему потребовался пригласительный билет на лондонский бал, закатил глаза.
– Итак, это женщина. Так вот ради чего я жертвовал своей жизнью? Я должен был догадаться.
– Своей жизнью?
– сказал Натан с усмешкой.
– Ты не можешь представить, насколько требовательной может быть моя хозяйка, в возвращении долговых обязательств. Если бы я уже не был женат, она могла бы потребовать, чтобы я женился на ней. Она вдова.
Наверное, он просто преувеличивал, ведь бессовестным лжецом он не был. Но Натану не стоило просить об услуге. Ему не нравилось, как закончились их отношения с Джудит. По крайней мере, это его оправдывало. Он вёл себя, как осёл. Он знал об этом лучше, чем кто-либо другой. Натан не был готов к таким чувствам, которые она пробудила в нём. Они сводили его с ума. Сама же она не дала ему ни намёка на то, как она относится к нему. Печаль, которую он видел в её глазах, это, вероятно, отвращение после разочарования в нём. Во время обратной поездки в Бриджпорт, ему не удалось поговорить с ней с глазу на глаз. Рядом с Джудит всегда была Джек или её дядя. Они закрывали её от него, словно щитом. Эта её треклятая, приводящая в ярость семейка…
Её отец попросил у Натана прощения. Но насколько искренними были его извинения?
– Ты не крал драгоценности, поэтому можешь быть оправдан по этому пункту, но не по остальным, - сказал Энтони в тот день.
– Я знаю, что ты сделал. Держись подальше от моей дочери. Я не стану предупреждать дважды.
Натан мог бы потребовать у него объяснений, да только первая мысль, пришедшая ему в голову в тот момент, была о том, что он уложил Джудит в постель. Но уже после их разговора, когда он всё толком обдумал, то понял, что Энтони не мог знать этого. Ведь Натан, в конце концов, до сих пор был жив.
Но не все члены её семьи относились к нему враждебно. Её американские дядюшки были довольно дружелюбными. Бойд оказался верен своему слову. Он помог Натану собрать полную команду и доверху нагрузил его товаром, подсказав, что быстрее и дороже всего он сможет продать это в Ипсуиче или Ньюпорте. Натан не отказался от этого, так как бесплатный легальный груз может принести довольно большую выручку. Но он уже чувствовал себя настоящим богатеем, так
Время близилось к полудню. Бэрдис скоро собирался уйти на перерыв, но наблюдение снова возобновиться этим вечером. Командор сомневался в возможности утренних доставок с самого начала, ведь контрабандисты всегда действуют в тени, под покровом ночи. И Натан понимал, что Бэрдис здесь сейчас лишь для того, чтобы подтрунивать над ним.
– Я уже подумываю над тем, чтобы приносить сюда стул, - сказал Арнольд полушутя.
Натан начал смеяться, но замолчал, как только услышал приближение новой повозки. Он снова выглянул за угол. Его губы растянулись в медленной, удовлетворённой улыбке. Повозка приближалась к чёрному ходу таверны. Трое мужчин сидели спереди, ещё трое сидели сзади на ящиках. Ну кому же потребуется так много народу для простой доставки?
– Он здесь, - предупредил Натан шёпотом.
– И у него полно людей, на случай, если они попадут в беду. Очевидно, он не собирается рисковать своим товаром.
– Ты уверен, что это он?
– Я видел его всего лишь раз. Но у Хэммета Григга запоминающаяся внешность. Здесь с ним и его правая рука – мистер Оливи.
– Хотелось бы заполучить и его корабль, - напомнил Арнольд Натану.
– Я уверен, ты сможешь убедить одного из них показать, где они его прячут. Если кто-нибудь останется жив. Так что, мы действуем, как договаривались?
– Мы договаривались не убивать их, насколько я помню, - проворчал Арнольд и отослал половину своих людей обогнуть таверну и зайти с другого края. Он не хотел, чтобы кто-то из контрабандистов сбежал.
– Иди и отвлеки их. Если за это время тебе удастся вытянуть из него признание, то к общим обвинениям я добавлю ещё и убийство. Если же дело дойдёт до того, что он соберется пристрелить тебя, то просто убирайся прочь с моей дороги.
– Да, мамочка, - сухо сказал Натан и вышел из-за угла.
Повозка подъехала и остановилась, но шестеро мужчин не двинулись с места. Натан подошёл к началу повозки, похлопал одну из кобыл по крупу и встал между двумя запряженными в телегу лошадьми. Поводья были в пределах его досягаемости, но чтобы выхватить их, Натану нужно было наклониться вперёд. Повозка была единственным средством, позволяющим Григгу и его подельникам скрыться, просто пришпорив коней по длинной аллее. Но Натан знал, что пока не следует выхватывать вожжи, это слишком агрессивный жест, который может их спугнуть.
Оливи заметил его первым и толкнул Григга. Пожилой мужчина посмотрел на него:
– Опять ты? Вы Тремейны, как чёртова заноза, - сказал Хэммет, положив руку на револьвер.
– Нет необходимости в оружии, - спокойно ответил Натан.
– Или убийства моего отца для тебя было недостаточно?
– Кто сказал, что я сделал это?
– усмехнулся Хэммет.
– Один из твоих людей.
– Вот чёрт, - засмеялся Хэммет.
– Джори увёл у меня парочку покупателей и не позволил даже близко подойти к твоей сестрёнке, предпочёл видеть рядом с ней чёртова богатея. Он сам напросился. А теперь и ты напрашиваешься.