Стратегия обмана. Политические хроники
Шрифт:
— И что же вы делали у стен Ватикана?
— Возвращался из музея, — был ему невинный ответ.
— Вас потянуло к прекрасному?
— Если честно, не особо. Может, зайдём в кафе и там поговорим, а то неохота болтаться по городу у всех на виду.
Отец Матео согласился. Как только они вошли в заведение и сели за столик, Ник схватился за меню, но тут же опасливо посмотрел на альвара.
— Не беспокойтесь, — произнёс тот, — заказывайте что хотите, на меня никто не обратит внимание.
— Да? — оживился оперативник, — спасибо,
— И куда же? — поинтересовался отец Матео.
— А вы угадайте, — озорно предложил Ник, — вы же знаете обо всех местах в Ватикане, так угадайте, какое из них меня могло заинтересовать?
— Не буду, — каменным голосом отрезал священник.
Ник изобразил разочарованность и углубился в изучение меню, но ненадолго.
— Какой же вы скучный человек, сеньор Мурсиа, не расшевелить вас никак. Ладно, скажу. Я хотел посетить музей Пио-Кристиано.
— Раннехристианское искусство? — с недоверием переспросил священник, ибо сильно сомневался, что фортвудского оперативника могло заинтересовать именно оно.
— Не просто произведения искусства ранних христиан, а произведения искусства ранних христиан из римских катакомб. — Сделав заказ официанту Ник продолжил. — Надо же мне было увидеть их своими глазами. Но сколько же там саркофагов…
— Катакомбы были не только убежищем, но и кладбищем для первых христиан, так чего вы удивляетесь?
— Не удивляюсь, просто пытаюсь представить, каково это альвару блуждать в вечной тьме и всё время натыкаться на чьи-то гробы.
Мурсиа недружелюбно посмотрел на Пэлема, отчего тот невольно поёжился.
— Тогда попытайтесь представить, — предложил альвар, — каково это отлёживаться в каменном саркофаге и изображать мертвеца, пока не настанет удачный момент, чтобы выбраться из-под плиты и уйти, как вы выразились, в вечную тьму.
Ник завороженно спросил:
— Это было с вами?
Взгляд Мурсиа ещё больше посуровел:
— Я жил в средние века, но никак не античные, чтобы удостоиться могилы в римских катакомбах.
— А может, вы скрываете свой возраст, — нашёлся Пэлем.
— Тогда докажите, — предложил альвар и спор на этом кончился.
Принесли заказ, и Ник накинулся на нехитрую снедь.
— А вообще, — прожевав, спросил он, — могут ли альвара взять и похоронить? Я в том смысле, если это произошло, то как исправить ошибку? А могут быть такие могилы, где альвары лежат заживо похороненные уже несколько веков и никто про них не ведает? А как собратья могут узнать и помочь?
Этот поток вопросов мог бы продолжаться вечно, если бы Мурсиа не пресёк его спросив:
— Это любопытство или профессиональный интерес?
На
— И то и другое. Так бывали такие случаи?
Отец Матео молчал, прикидывая, о чём можно сказать оперативнику Фортвудса, а о чём лучше и не упоминать даже вскользь, и в итоге произнёс:
— Есть среди нашего племени один профессиональный банкир. Он чуть ли не каждые десять лет устраивает себе похороны.
— Это как? — едва не поперхнувшись, вопросил Ник.
— Очень просто. Он довольно молодо выглядит и, видимо, считает, что больше десяти лет не способен правдоподобно изображать смертного и стареющего человека. Когда настаёт подходящий момент, он нанимает своих же убийц, те делают своё черное дело, потом бездыханное тело банкира кладут в гроб, засыпают землей, ставят могильный камень. А ночью доверенные лица выискивают его погост по отличительному знаку, разрывают могилу, вынимают банкира из гроба, и на этом всё — он может начинать новую жизнь в новом месте и с новым именем. И никто из бывших кредиторов и поручителей его искать не будет, ибо они знают, что он мертв.
— Думаете, он уходит от долговых обязательств таким вот экстравагантным методом?
— Может быть, — пожал плечами Мурсиа, — я не финансист и не в праве об этом судить.
— А что за отличительный знак?
Альвар вопросительно посмотрел на Ника.
— Вы же сами сказали, что могилу банкира опознают по отличительному знаку. Какому?
Мурсиа коварно улыбнулся:
— А вы угадайте.
Пэлем намек понял и молча занялся едой. Когда он принялся за чашечку кофе, Мурсиа поинтересовался:
— Значит, решили занятья катакомбами?
— Да, — отхлебнув немного, признался Ник, — работа есть работа. Кстати, я тут подумал, что зря вы устроились работать в статистическое бюро при Ватикане. Нам надо было подыскать вам место получше.
— Меня вполне устраивает и это. И, насколько я помню, вы, мистер Пэлем, два года назад сказали, что и вас устроит любая моя должность, лишь бы в Ватикане.
— Это да — вынужден был согласиться молодой человек, — признаю свою ошибку. Сейчас я с уверенностью могу сказать, что лучшим местом для вас была бы папская комиссия по священной археологии. Это ведь там занимаются исследованием римских катакомб?
— Там, — холодно признал альвар.
— Если бы вы работали в комиссии, то попасть в любое время в катакомбы было бы для нас намного проще.
— Чтобы там работать, нужно иметь диплом историка.
— Вот и я говорю, что мы с вами поторопились с выбором университета. Надо было вам изучать историю, а не богословие, тем более что вы и так его знаете и, небось, намного лучше ваших же профессоров.
— Меня не интересует история, — холодно заметил священник.
— А, ну да, — нахмурившись, закивал Ник, — история бывает подлинной и той, что написана в учебниках. Я тоже могу припомнить ваши слова двухлетней давности.