Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Стратегия одиночки. Книга шестая
Шрифт:

Несмотря на всю скорость моих атак, уйдя в глухую защиту, Илакрис, тем не менее, успевал парировать каждый мой выпад. За первые секунды он ошибся только один раз, но если бы я воспользовался его просчётом, то пришлось бы нанести смертельный удар, так что я в последний момент остановил руку, так как убивать проходчика в мои планы не входило. К моей немалой досаде, Илакрис оказался из тех, кто, несмотря на то, что застрял на Булате и не смог перешагнуть Первую Стену, не опустил руки, а продолжал тренироваться и совершенствоваться. Умелый воин, владеющий, в отличие от меня, довольно разнообразным набором заклинаний, техник и приёмов. Поединок с таким противником

украсил бы любой турнир Булатного Ранга.

Помимо меча и Ветра, проходчик, как оказалось, владел Магией Воды, на чём меня едва не подловил. Я думал, он отступает под градом моих ударов, с трудом успевая их парировать и даже не думает об атаке. Но, на самом деле, проходчик всё это время смещался поближе к реке. А когда подошёл к ней достаточно близко, то мне в бок ударило заклинание «Водяного Столба». И ведь этим приёмом он меня едва не подловил! От таранного удара уплотнённой воды я смог увернуться только в последний момент и ценой того, что мне пришлось остановить град своих атак.

Нарушив рисунок моего боя, Илакрис, как и подобает опытному воину, тут же устремился в контратаку, не давая мне возможности прийти в себя. Заметив характерное дрожание воздуха на кромке меча проходчика, я вынужден был упасть на спину, пропуская заклинание «Лезвие Ветра» над собой. Будь на мне нормальная броня, я бы рискнул принять эту магию на доспех, но в данном случае пришлось уворачиваться.

Когда кувырком уходил от следующего каскада атак Илакриса, заметил, что шериф тем временем выбрался из реки и сразу напал на Кейташи. И пусть японец Булат, а Ромер — Сталь, но японцу, вооружённому только одноручным клевцом, явно пришлось туго.

Подобное изменение ситуации в корне меняло моё отношение к происходящему. Если ещё секунду назад это проходило, как досадное, но в общем-то поправимое недоразумение, то сейчас всё стало намного серьёзнее. Потому как жизнью Кейташи я рисковать не мог. А значит мой поединок с главой проходчиков надо было заканчивать прямо сейчас. Даже если для этого мне придётся убить Илакриса. Увы, но ничего не поделать. Он сам выбрал такую судьбу, напав на нас с перепугу.

Как ни опытен был Илакрис и сколько бы подземелий он не зачистил за свою жизнь, всё же было заметно, что он привык сражаться против монстров и чудовищ, а не против людей. Его техника владения мечом была хороша для прохождения данжей, но имела критические недостатки в противостоянии с другим человеком. Как и многие на Айне, он уделял мало внимания защите рук, а также довольно легко покупался на обманные движения, что и немудрено, так как большинство чудовищ нападают прямолинейно.

Сделав вид, что оступился, я, как казалось со стороны, нелепо взмахнул копьём в попытке сохранить равновесие. Этим тут же решил воспользоваться мой противник. «Кулаком Ветра» он попытался попасть мне по колену, чтобы усугубить потерю равновесия, и одновременно провёл стремительную атаку. На этом я его и подловил. Вместо того чтобы твёрдо встать на ноги, я продолжил падающее движение, но в последний момент древком копья остановил падение и, оттолкнувшись Разящим Шелестом, словно шестом, от земли, бросился на Илакриса, поймав того на противоходе. Кинжал Молний, сорванный с пояса, серебристой рыбкой проскочил под гардой чужого меча и устремился к животу проходчика. Но в последний момент я увидел другую возможность, и лезвие кинжала ушло выше, подрезая сгиб правого локтя Илакриса. С приглушенным вскриком проходчик тут же выронил меч. А я, перехватив кинжал обратным хватом, использовав оружие в качестве утяжелителя, усилив себя Бычьей Силой, приложился

к челюсти Илакриса. Воины Булата, конечно, очень крепки и выносливы, но после такого удара глаза проходчика закатились, и он начал заваливаться на траву.

Не теряя времени даром, добавил ещё рукояткой по затылку, и тут же развернулся на месте, готовый прийти на помощь Кейташи. Но японцу сторонняя помощь оказалась не нужной. Войдя в клинч с шерифом, кузнец, вопреки всем местным правилам боя, крутанулся вокруг оси, подставляя спину. Но прежде чем Ромер успел воспользоваться этой «ошибкой», локоть Кейташи ударом назад с вращением впечатался в висок шерифа, отправляя последнего в мир снов.

А неплохо! Честно. Я оценил и поднял большой палец вверх. Пожав плечами, принимая мою похвалу как должное, японец успел подхватить оседающее тело Ромера и аккуратно уложить его на землю.

— У тебя довольно странное представление о том, как следует вести деловые переговоры. — С неприкрытым сарказмом высказывается Кейташи.

— Первый этап переговоров прошёл немного скомкано, но у меня всё под контролем. — С самой невинной из улыбок отвечаю я. — А теперь давай обезоружим эту излишне нервную парочку, а затем приведём в сознание.

Связывать или ещё как-то обездвиживать оглушённых мы не стали. Усадили, прислонив плечами так, чтобы они не заваливались на спину, после чего, не став сюсюкаться, я приложил ладони к их ногам и ударил обоих Разрядом. Минимальным импульсом, разумеется, но и этого хватило, чтобы эта парочка очнулась.

Надо отдать им должное, ни капитан проходчиков, ни местный шериф, придя в себя, не показали явного страха, хотя по их взглядам было видно, что они прекрасно понимают, что проиграли и находятся во власти тех, кого приняли за восставшую нежить или что-то подобное.

Перед тем как что-то сказать и в чём-то их убеждать, доказывая, как они ошиблись, я снял с груди цеховой Знак. Повертел им перед глазами местных, давая рассмотреть все детали, в том числе и выгравированный на его поверхности Свиток Ишида. Затем нарочито медленно, острым краем Знака порезал себе левую ладонь. Дал тяжёлым красным каплям крови упасть в костёр, и чтобы окончательно развеять все сомнения, зажёг над окровавленной рукой Символ Сродства со Светом. После чего поднял на местных спокойный, но не сулящий ничего хорошего взгляд.

На секунду в глазах сидящих напротив бойцов вспыхнуло облегчение, так как они поняли, что их пленила не неведомая нежить. Только вот это облегчение продлилось совсем недолго, так как очень быстро, что до капитана проходчиков, что до местного блюстителя порядка дошло, что же они натворили, напав на Цехового Шерифа без веского на то повода. По местным законам и правилам я мог убить их прямо здесь сейчас. А затем просто подтвердить версию о том, что они первые на меня напали, вызвав Символ Сродства со Светом или приложив ладонь к Книге Ишида в любом из филиалов Цеха Проходчиков. И все признали бы меня в полном праве казнить эту пару. Осознание этого простого факта было отчётливо видно в глазах сидящих напротив.

— Итак… — Растягивая каждую букву начал я. — Гранатовый Грот зачищен. В этом легко может убедиться любой, осмотрев Входные Врата подземелья. Мы, как видите, живы. — Вылив несколько капель исцеляющего зелья на порезанную ладонь, продолжаю. — И мне очень хотелось бы узнать, почему вы нас похоронили вопреки всем неписанным правилам и устоям, не дождавшись положенных двенадцати часов до Сброса данжа. — Для усугубления эффекта бросаю на землю подобранный заранее букетик уже почти засохших цветов.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева