Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она рассмеялась, и это был прекрасный звук.

Боже, все в ней было прекрасным.

– На счет ползать на коленях, мы посмотрим. Это было бы еще то зрелище…Клэй Максвелл…ползающий на коленях.

Она посмотрела в сторону, словно представляла его стоящим на коленях.

Он опустился на колени, по-прежнему не отпуская ее руку, и поцеловал ее.

– Мы оба допустили ошибки. Мы оба причинили друг другу боль. Единственный способ узнать, получится ли у нас - это сделать еще одну попытку. Если этого для тебя не достаточно…тогда можешь уйти. Я не буду возвращать

тебя. Я тебя отпущу.

– Клэй, - прошептала она.

Она наклонилась вниз и поцеловала его в лоб.

– Мне очень нравится видеть тебя стоящим передо мной на коленях, но вставай. Ты не должен передо мной пресмыкаться. Я тоже натворила ошибок. Я не против второй попытки. Не знаю, сработает ли это, - призналась она.
– Но мне бы хотелось попробовать.

Они вернулась на прием, и обнаружили, что ужин уже подошел к концу. Всем разливали шампанское. Брейди и Лиз стояли у бокового столика, нарезая торт, пока остальные их фотографировали.

Перед Клэйем с возмущенным видом появился Крис.

– Где, черт подери, тебя носило? Предполагалось, что тосты будут произноситься в конце ужина, но мы не могли сделать этого без тебя. Они просто перешли к десерту.

– Кажется, никто не возражает, - отметил Клэй.

Крис покачал головой.

– Ну, мы сделаем это, так что надеюсь, ты готов.

Гостям раздали свадебный тор, а потом Крис и Виктория выступили со своими речами. Крис пошутил на счет того, как Брейди был рожден, чтобы добиться славы в Университете Северной Каролины, а потом уже в политике. Он рассказал о том, как впервые познакомился с Лиз, когда Брейди привел ее к нему в гости, и как он тут же понял, что она была той единственной для Брейди. Виктория выступила более…красочно. От некоторых ее шуток, Лиз становилась алой. Но, под конец, Лиз и Брейди, оба так сильно смеялись, что им пришлось схватиться за бока.

Клэй знал, что настала его очередь. Он оставил Андреа с чизкейком, который она раздобыла на стойке с десертами, и направился к передней части зала. Он взял у Виктории микрофон, которая улыбнулась ему.

– Переплюнешь?
– подмигнув, произнесла она.

– Вызов принят.

Он провел рукой по своим взъерошенным волосам, не оставляя ни малейшего следа после того, что только что было у них с Андреа.

– Всем, привет!
– произнес Клэй, поправляя галстук, когда все взгляды обратились к нему.

Он посмотрел на Брейди и Лиз.

Брейди выглядел немного обеспокоенным, а Лиз даже еще больше. «Они думают, что я собираюсь столкнуть их под поезд?»

– Когда мне сказали, что я должен буду выступить с речью на свадьбе Брейди, я планировал рассказать что-то ужасно неловкое о Брейди. Я имею в виду, на самом деле, это впервые, когда перед микрофоном стою я, а не он, то есть мне следует использовать это в свою пользу, верно?

Гости рассмеялись, а пару человек в конце зала зааплодировали, подстрекая его.

– Уверен, всем бы хотелось услышать парочку ужасных историй о моем брате, идеальном Брейди Максвелле, - пошутил Клэй.

Он даже ухмыльнулся.

Но, по правде говоря, я не смог, найти ни одной подобной истории, чтобы поделиться с вами. Потому что этот мужчина, который сегодня женится на Лиз Доугерти, - он тихо засмеялся, - просто счастливый сукин сын.

Все снова взорвались от смеха. Но он был совершенно серьезен.

– Когда я впервые узнал, что Брейди и Лиз встречаются, моя первая мысль была, «Как, черт возьми, ему может так везти?» Лиз еще более совершенна, чем мой идеальный братец. Умнее, красивее, возможно даже более амбициозна, чем Брейди, а я никогда в жизни не думал, что это такое вообще возможно.

Он снова провел рукой по волосам и подмигнул Лиз.

– Потом, когда я наблюдал за ними в течение прошлого года, для меня и для всех остальных, кто знал его, стало ясно, что мой брат-холостяк влюбился. Он перевернул все с ног на голову, рискнул своей карьерой, рискнул всеобщим признанием, рискнул всем на свете во имя любви к этой женщине.
– Клэй указал на Лиз.
– И это было лучшим решением за всю его жизнь.

В этот момент улыбка Брейди была ослепительной. Как будто он и понятия не имел, что Клэй мог сказать что-то приятное о нем. Что он вообще мог сказать о ком-то что-то хорошее.

– Как младшему сыну, только представьте, каково это, жить в тени легенды. Но с тех пор, как он встретил Лиз, это перестало казаться тенью. Это словно находиться вблизи чего-то невероятного. Во что стоит верить. Брейди и Лиз - это одна из тех пар, которая побуждает каждого в этом помещении найти свою вторую половинку.
– Он нашел взглядом Андреа.
– Найти что-то настолько чудесное, что никто и ничто не сможет разрушить. И я очень рад и горд стоять сегодня здесь, произнося тост в честь двух самых замечательных людей, которых я знаю.

Клэй поднял бокал.

– За Брейди и Лиз. Вечного счастья вам, хорошего настроения, нескончаемого сарказма, и отличного секса!

Все снова рассмеялись и также подняли свои бокалы.

Кто-то выкрикнул: «Клэйя Максвелла в президенты!»

Он рассмеялся и произнес:

– Поздравляю!

Он опустошил свой бокал и подошел обнять своего брата и новоиспеченную невестку.

– Это было здорово, мужик, - произнес Брейди.
– Я ценю это.

– Сделал, как мог.

– Клэй, - произнесла Лиз, обнимая его за шею, - кто бы мог знать, что ты можешь быть таким добрым? Мне очень понравилось.

– Полегче, сестренка. Ты только что вышла замуж. Не спеши на меня набрасываться.

– Похоже, меня опередили, - ответила она, подталкивая его.

Он пожал плечами и подтолкнул ее в ответ.

– Не мог устоять, понимаешь.

– Понимаю.

Он пожал плечами и пошел обратно через толпу в сторону Андреа. Виктория пристально наблюдала за ним, когда он проходил мимо.

Он подмигнул.

– Миссия выполнена.

– Засранец. Ты не должен был выступить лучше меня. Почему я не додумалась сказать тост за хороший секс?
– проворчала Виктория.

Поделиться:
Популярные книги

Наномашины, сынок! Том 1

Новиков Николай Васильевич
1. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наномашины, сынок! Том 1

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Я - борец! Назад в СССР

Гудвин Макс
1. Быстрее! Выше! Сильнее!
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Я - борец! Назад в СССР

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия