Страж Разлома между Мирами
Шрифт:
– Тук-тук… Мисс Райс! Вы наконец то проснулись? Спускайтесь. Вас ждёт кофе.
Сквозь дверь в ванную раздался бодрый голос капитана Хейвуда. И как прикажете теперь смотреть ему в глаза? То он роется в моих вещах, выбирая какое белье мне надеть. То теперь раздевает меня и укладывает в кровать…
Тёплый душ вернул былое расположение духа. И вниз я спускалась уже бодрая и готовая отражать любые нападки.
Шекс! А вот к этому я точно не была готова!
Из кухни доносились голоса. Причём один из них принадлежал капитану, а второй… миссис Джонсон. Её заливистый смех был слышен
Зайдя на кухню, я поразилась ещё больше. Ну, во-первых, кухня сияла чистотой. А я точно помню, что вчера здесь орудовали двое мелких воришек. Сейчас же совершенно ничего не напоминало об инциденте. Во-вторых, сам капитан выглядел поразительно. Он был чисто выбрит, одет в свежую рубашку и вообще производил полнейшее впечатление, что он долго и крепко спал всю ночь, а не гонялся за преступниками по заброшенным складам. Ну, а в-третьих, это миссис Джонсон, что сидела на стуле и положив нога на ногу, покачивала туфлей, не сводя восторженного взгляда с капитана Хейвуда. Который готовил на моей плите и попутно что-то рассказывал маленькой, сухонькой старушке с большими серыми глазами, что смотрели на мужчину в переднике с нескрываемым восхищением.
Когда я вошла в кухню, туфля миссис Джонсон покачнулась и шлепнулась об пол. При этом вид у старушки был такой, словно её застали за чем-то постыдным. Легкий румянец раскрасил её щеки и заставил заалеть кончики ушей, что скрывались под копной совершенно седых волос. А вот капитан Хейвуд был абсолютно спокоен. Его даже не пронял мой возмущённый взгляд, когда я увидела, с какой небрежностью он засыпает кофейные зёрна в ручную мельницу. Отобрав священный для меня инструмент и сев за стол, я соизволила поздороваться.
– Ах! Эмили! Ты не представляешь, как я обрадовалась, когда зашла к тебе с час назад! Захожу и что я вижу? Двое чудесных ребят убираются у тебя в гостиной. Капитан полиции и мальчик, что частенько бывает у тебя с отцом Патриком. Кристофер кажется. Да-да! Точно помню, его зовут Кристофер! Мальчик уже ушёл. А Николас пригласил меня выпить чашечку кофе. Потом мы решили, что тебе не помешает хороший завтрак. И Ник испёк великолепные оладьи! Попробуй!
– Ник?! Для меня он исключительно капитан Хейвуд. Оладьи?! Вы серьезно?! Куда катится этот мир? Капитаны полиции жарят на кухне своих подозреваемых оладьи!
Миссис Джонсон опешила. Переводя взгляд с меня на совершенно невозмутимого капитана, она растерянно моргала своими белесыми ресницами.
– Не обращай внимание, Элен. Видимо, мисс Райс встала не с той ноги сегодня. Такое с ней бывает. Она частенько не в духе, знаешь ли…
«Элен?! Он назвал ее Элен?! И я часто не в духе?! Что он несёт?»
Я взяла мельницу и прокрутила ее ровно пятьдесят раз, стараясь сосредоточиться на хрусте кофейных зёрен, представляя на их месте чьи-то шейные позвонки…
– Эмили? С тобой все в порядке? Знаешь, зеленщик, мистер Ролан, сказал миссис Дутлс, что газетчик, мистер Пратчетт, видел тебя вчера выходящей из дома очень поздно. Я крайне переживала! Тебе не стоит выходить одной по ночам. В районе, да и во всем городе очень неспокойно! Надеюсь, что
У меня чуть мельница из рук не выпала. А вот лопатка, которой, навостривший уши, капитан переворачивал оладьи, соскользнула таки на пол. Это немного отвлекло миссис Джонсон и позволило мне вступить в перепалку.
– Миссис Джонсон, я не отгораживаюсь от мира. У меня большой круг знакомых…
Миссис Джонсон всплеснула руками.
– Да не миссис ли Горельски с сыночком ты имеешь ввиду? Или эти… как их…
– Мистер и миссис Грудинг. – подсказал капитан.
– Да-да! Запойный алкоголик этот мистер Грудинг! И вот этот, в стоптанных ботинках, мистер…
– Хандингтон. Выносит из дома более менее ценные вещи. Проигрывает их в автоматах, поставленных недавно на ЛедингтонХилл.
– Да-да! Он самый! Я всегда твержу своему мужу, мистеру Джонсону, что хороший человек не может ходить в плохой обуви! И Эмили рекомендую выбирать мужчин в чистых ботинках.
Мы обе одновременно глянули на идеально вычищенные ботинки капитана Хейвуда. Причём если миссис Джонсон с удовлетворением, то я скорее с разочарованием. Разбита по всем фронтам…
Пока я рассматривала мужские ботинки, они сами придвинулись ближе. И на стол передо мной приземлилась тарелка с дымящимися оладьями. Из моих ослабевших рук была изъята кофемолка и вручены вилка и нож. Чистая тарелка, в пару к столовым приборам, тут же заняла своё место передо мной. У меня на мгновение перехватило дыхание. Словно я попала домой. И кухарка, госпожа Флипстоун, испекла мои любимые яблочные оладьи. Только она умела делать так, что корочка на них была приятного золотистого цвета. Оказывается капитан тоже владеет этим искусством кулинарии.
– Ах! Николас, как чудесно, что ты-здесь! За этот год наша Эмили так похудела, просто ужас! Ничего толком не ест. От полуфабрикатов отказывается. Смотрю в её холодильник и понимаю, что она не притрагивается ни к чему, что я ей приношу из продуктов!
У меня что-то булькнуло в горле.
– Здесь есть холодильник?
– Милая, ну конечно же есть! Почему бы ему не быть здесь? Вот же он! Ах, кажется шнур от него выдернут из розетки. Странно.
– Это я выдернула. Этот шкаф гудел и не давал мне работать.
Миссис Джонсон засмеялась приятным мелодичным смехом. Махнув на меня рукой, она повернулась к капитану, что ловко разливал только что сваренный кофе по чашкам. Стоп! Новым! Ведь я хорошо помню, что малолетние бандиты расколотили мою любимую чашку из фарфора. Однако вот же она! Стоит передо мной, дымится ароматным кофе.
Подняв удивлённый взгляд на капитана Хейвуда, я наткнулась на слегка насмешливый взгляд зелёных глаз. Но он быстро отвёл глаза, переключившись на смеющуюся миссис Джонсон.