Страж Разлома между Мирами
Шрифт:
Приподняв голову с ковра, на котором лежала, я огляделась. Именно так и должен был выглядеть дом, по мнению дизайнеров из каталогов мебели. Дорого. Сверкающе. Со светлой мебелью и пушистыми коврами. Вот как раз сейчас я, можно так сказать, проводила тестирование коврового покрытия на предмет его пушистости.
Отплевываясь от мелких волосков, что попали мне в рот, я нашла взглядом коричневые ботинки. Подняв глаза выше, я опешила. Так и застыла с ворсинкой у рта. Потому как на меня, победно улыбаясь, сквозь толстые стекла очков, смотрел...
Глава 28
Потому как на меня,
– Вижу, мне удалось вас удивить, мисс Райс. Но признаюсь, вы меня тоже удивили. Не думал, что такая девушка как вы, будет способна справиться с двумя парнями вроде Винса и Грега. Браво! Удивили так, удивили! Но эти два олуха напутали с вами.
– Ничего странного, мистер Хоббс. Вы их так запугали мной, что бедолаги и сопротивляться не думали.
Голова мистера Хоббса качнулась, словно мужчина согласно кивнул.
– Ну, думаю в ваших словах есть доля правды. Я хотел обеспечить максимально быструю доставку вас к хозяину. Потому позаботился о вашей же безопасности. Видимо перестарался, расписывая ваши феноменальные способности.
Я поднялась с ковра, приводя себя в порядок. Да уж… По сравнению с мистером Хоббсом, я выглядела сущей оборванкой. А он, напротив, преобразился до неузнаваемости!
Куда подевался неуверенный в себе человек в мятом костюме? Сейчас передо мной стоял самодовольно улыбающийся мужчина в совершенно новой одежде, чистой и выглаженной. Лицо мистера Хоббса было гладко выбрито и светилось словно начищенный пятак.
– О! Вижу, вы крайне озадачены моим преображением, мисс Райс. И мне доставит удовольствие рассказать вам все как есть. Желаете выслушать? Тогда прошу к столу. Кофе остывает. А вы, как я помню, предпочитаете горячий.
Я не смогла отказаться от столь заманчивого предложения. Я о кофе разумеется. Ну и, конечно же, очень хотелось услышать, как именно сюда попал мистер Хоббс? Как долго он работает на таинственного хозяина в маске?
Меня проводили на террасу, под конвоем двух громил, что застыли за моей спиной почетным караулом. Накрытый белой скатертью стол, стул с резной спинкой, все это было очень красивое, подобранное со вкусом. И кофейный сервиз тоже. Я с удовольствием присела на стул и, прикрыв глаза, вдохнула запах кофе, что витал в воздухе.
– Говорят у вас там кофе в дефиците? Только аристократы могут себе позволить. У нас все проще, правда? Кофе доступен для всех.
Я открыла глаза. Мистер Хоббс, заметив моё легкое удивление, снисходительно улыбнулся.
– Я в курсе, откуда вы, мисс Райс. Или вернее, леди Райс? Я многое о вас знаю. Вернее о том месте, откуда вы пришли. Наш мир вы называете Холодным. А все потому, что у нас одно солнце. И периодов хорошей погоды значительно меньше, чем у вас. У вас же целых два солнца! Все верно?
Один из громил поставил передо мной чашечку с кофе. С его огромными ручищами сделать это было совсем не просто.
– А мир, куда уходят Хверды, вы называете Нижним Миром.
Я поправила всезнайку:
– Только Темные Хверды попадают в мир демонов. Светлые уходят в Заоблачный Мир.
Стекла в очках мистера Хоббса блеснули, когда он закивал головой, соглашаясь со мной.
– Да-да. А себя вы считаете Срединным Миром. И думаете, что являетесь центром мироздания.
– Вы забыли упомянуть ещё Мир Драконов.
– Точно! Вот это надо признать стало для меня настоящим шоком! Живые драконы! Невероятно! Я
Я с сомнением глянула на сияющего мистера Хоббса. Странно. Сумасшедшим он мне не показался.
– О, вы, верно ищете у меня присутствие Хверда? Темного, способного перенести меня через Разлом, хозяин обещал подарить мне за хорошую работу. И за то, что выполню одну очень важную и нужную миссию.
– Какую же, позвольте поинтересоваться? Вы, кстати, обещали мне рассказать, как оказались здесь. Будьте мужчиной, держите своё слово.
С мужского лица мигом сошло всякое благодушие. Поддавшись вперёд, мистер Хоббс зло блеснул глазами.
– А вы не слишком то зарывайтесь, леди Райс! Вы ничего не знаете! И даже не понимаете, во что ввязались! Вы вмешались в планы хозяина! А он слишком долго ждал…
Мистер Хоббс осекся, словно чуть не выболтал слишком ценную информацию. Все же моя бабуля была права: «Дипломатия-не твой конёк, Эми. Займись лучше макраме. И нервы успокоит и, если понадобиться, можно накинуть петлю на шею врага…»
Вот я и накинула петлю. То есть попыталась разозлить противника. Но не зря мистер Хоббс столько лет работал адвокатом. Выдержки ему не занимать.
– Хозяин вас подобрал в адвокатской конторе? Дайте угадать: вы были настолько жалки, что он решил, будто вы сможете втираться в доверие к людям. Конкретнее к преступникам. Вы сообщали ему о криминальных личностях, желающих стать исполнителями его злодейских планов. Вы назначали им встречу у Разлома, на ЛедингтонХилл. Там, те, кто не струсил и не сбежал, знакомились с хозяином. Он подселял к ним Темных Хвердов. И они становились его винтиками в криминальной машине по зарабатыванию денег. Кто-то открывал подпольную лавку, торгующую наркотиками, кто-то занимался распространением алкоголя среди жителей неблагополучных районов. Что ещё? А! Подпольные казино тоже. Деньги текли рекой. И вам тоже перепадало за услуги. Потом ваш хозяин решил, что это слишком мелко. Он подумал: «А почему бы не подселять Хвердов к богатым? Ведь никто же не откажется стать ещё богаче. И человек в чёрной маске стал водить к Разлому местных воротил. Мистер Честерфилд был банкиром. Мистер Гессинджер успешным брокером. Но что-то пошло не так и те мужчины умерли. Это можно было бы списать на сердечные приступы, если бы не один пронырливый журналист. Он заснял, как вы привезли одного из потенциальных клиентов на автомобиле. Вы увидели фотографию в моем деле. Она ведь была в той синей папке. А вы зорко следили за расследованием. Ту фотографию капитан Хейвуд предъявил как основное доказательство моей вины. И пусть вас лично на фотографии не было, вы испугались, что он обо всем догадается. И убили журналиста. Не лично, разумеется. В этом нет теперь нужды. Ведь у хозяина есть Хверды, способные подселяться и выполнять его волю.
Глава 29
На террасе установилась тишина. Было слышно, как где-то, вдалеке, шумят машины. Правда, мистер Хоббс молчал недолго. Он снова пришёл в доброе расположение духа и, улыбнувшись, откинулся на спинку стула. А я не стала отказывать себе в чашечке хорошего кофе. Отпив глоток, я поморщилась.
– Увольте свою кухарку. Кофе из кафе напротив полицейского участка и то было приятнее.
Резкий звук отодвигаемого стула заставил меня вздрогнуть. Видимо бабушка была права и дипломатия все же не моё… Вот и мистер Хоббс потерял терпение.