Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Страж Разлома между Мирами
Шрифт:

Дух захватило от увиденной картины! Словно я полководец, стою на возвышении и наблюдаю за тем, как моя армия из преданных солдат теснит неприятеля к выходу!

Только я собралась окрикнуть миссис Горельски и миссис Хандингтон, как подобравшийся сзади мужчина резко зажал мне рот рукой, не давая шанса позвать на помощь.

Глава 32

Горячая мужская ладонь обхватила меня поперёк талии и вжала в моего пленителя. Возле уха раздался жаркий шёпот, вызвавший толпу обезумевших мурашек, что кинулись врассыпную,

едва заслышав этот низкий, густой, с лёгкой хрипотцой голос.

– Мисс Райс, вы, как всегда, в самой гуще событий. И как вам это удаётся? По мне, ваше место в камере. И вы в безопасности и окружающим спокойно…

Рука, что зажимала мне рот, исчезла. А я, повернув голову в бок, смогла наконец, рассмотреть мужчину за спиной.

– Капитан! У вас семь бед-один ответ: тюрьма! Очень не романтично, спасая девушку, попавшую в беду, упрекать её в этом и стращать камерой…

– Мисс Райс, я просто не представляю, как можно оградить вас от неприятностей, если я даже в вашем доме не смог вас защитить…

Звук очередной разбитой тарелки отвлёк нас. А после раздался громкий крик капитана Хейвуда:

– Мистер Горски! Не упустите их! Не дайте им уйти!

За моей спиной раздалось звук затвора пистолета.

– Норман Хоббс! Немедленно сдавайся!

В воздухе раздался предупредительный выстрел. С потолка осыпалась штукатурка. Женщины дружно завопили, а спасающиеся бегством уронили стол, подняв руки вверх. Этим и воспользовался пронырливый адвокат. Прикрываясь спинами своих громил, он бочком пробрался к дверям и в одно мгновение выскочил за дверь, закрыв её за собой.

За моей спиной раздалось сдавленное ругательство и капитан Хейвуд, перепрыгивая через ступеньки, кинулся за беглецом.

А вот оставшимся громилам мистера Хоббса не повезло… На них надвигалась разъярённая толпа женщин и мужчин. Оружие в руках импровизированной армии было разнообразное: скалка, древко от метлы, бейсбольная бита и даже сковорода. А кое-кто вооружился веревками. И через пару минут в холле началось форменное безумие. Громилы выли и прикрывали головы, пытаясь увернуться от сыплющихся на них со всех сторон ударов. Воспользовавшись их шоком, мужчины быстро скрутили им руки за спиной. И к тому моменту, как в дом вернулся капитан Хейвуд, толпа народных мстителей довольно потирала руки.

– Мисс Райс! – я была замечена раскрасневшейся миссис Гудинг. Женщина бросила свою скалку и пошла ко мне на встречу.
– Как мы рады, что вы живы и здоровы! Ох! Как же мы испугались, когда прибежал мальчик, Кристофер и начал сбивчиво объяснять, что с вами приключилась беда!

Мистер Хандингтон достал из нагрудного кармана носовой платок и утёр лысеющую голову.

– Да, мисс Райс! Форменное безобразие, вот так, среди бела дня воровать людей из их домов!

Миссис Горельски от души пнула одного из связанных здоровяков и зашипела на него:

– Пусть только попробуют ещё раз сунуться в наш район! В следующий раз так легко не отделаются!

У меня выступили слезы. Размазывая их по лицу, я смотрела на эти такие хорошо знакомые мне лица. И сердце моё переполняла

такая благодарность, что я счастливо рассмеялась сквозь слезы:

– Спасибо вам! Вы-удивительные люди! Вы просто не представляете, как я горжусь знакомством с вами!

По лицам собравшихся было видно, что они малость смутились. А мистер Горельски так вообще зарделся словно девица. Всю красоту момента испортил, собственно, как всегда, капитан Хейвуд.

– Жаль только Норман Хоббс ушёл. У него, видимо, были продуманны все пути отступления.

Я смахнула последнюю слезинку умиления и приободрила скисшую бригаду по спасению:

– Не страшно. Я думаю, что он отправился к своему хозяину. А уж его то я смогу найти совсем скоро.

Капитан Хейвуд недоверчиво посмотрел на меня и переспросил:

– Сможете найти? Как?

– Это чуть позже капитан. А пока вам нужно ещё обезвредить тех двоих в коридоре. Они там спят.

– Они не спят, мисс Райс. Я обезвредил их ещё в самом начале. Но не думал, что пока проверяю остальной дом, вы успеете ускользнуть.

Я удивлённо приподняла брови. Так вот почему здоровяки не реагировали на шум из гостиной. Миссис Хандингтон поинтересовалась у капитана:

– Мистер полицейский? А что делать с этими преступниками?

Капитан только закончил обыск связанных громил и успокоил женщину:

– Я вызвал наряд полиции. Так что вы все можете быть свободны. Спасибо вам всем за помощь в полицейской операции.

Толпа заулюлюкала и потрясая своим импровизированным оружием потянулась к выходу.

– Мисс Райс, приходите к нам в выходные на обед! Я напеку пирожков с яблоками, как вы любите!
– миссис Гудинг подобрала скалку.

А миссис Хандингтон запричитала:

– Ох, вы верно после сегодняшнего долго не сможете принимать пациентов? Мы хотели заглянуть к вам через пару деньков.

– Мааам…- пробасил лысеющий мистер Хандингтон-сын.

– О! А я вам варенье обещала! Так я занесу сегодня вечером?
– миссис Горски явно рассчитывала узнать новую порцию свежих новостей, используя баночку с вареньем как предлог.

Когда жители ГрайдСквер наконец-то ушли, а наряд полиции забрал всех подозреваемых в моем похищении из дома, мы с капитаном остались одни. Я все то время, что шло оформление задержанных и опрос свидетелей, просидела на ступеньках лестницы. И вот, дверь закрылась за последним офицером полиции. Капитан Хейвуд устало потёр шею, поведя плечами, стоя ко мне спиной. Установившаяся тишина была оглушительна.

И потому, когда капитан наступил на один из осколков и тот хрустнул под его ногой, я вздрогнула.

– Кажется у меня не было ещё ни одного спокойного дня с тех пор, как я познакомился с вами, мисс Райс.

Осколки под ногами капитана жалобно хрустели, отмечая его путь от дверей ко мне. Дойдя до подножия лестницы, на вершине которой я сидела, он, склонив голову к плечу, рассматривал меня слишком уж пристально. Опять эти сурово сдвинутые брови и упрямо поджатые губы. Мне ничего не оставалось, как грустно вздохнуть и клятвенно пообещать капитану:

Поделиться:
Популярные книги

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Неофит

Вайт Константин
1. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неофит

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха