Стрельба по бегущему оленю
Шрифт:
Орлы, сидящие за столом, одобрительно внимали.
Распалившись от собственных мстительных фантазий, Валера вдруг сунулся под куртку и вытащил оттуда большой черный пистолет — «ТТ» — протянул его рукояткой к Проклятикову.
— Бери! — сказал торжественно, явно не забывая, что на него в эту минуту смотрят. — Наде скажи, первая пуля была от меня!
— Не провезти, — с сожалением сказал Проклятиков, побаюкав пистолет в ладони и протягивая его назад Валере. — Сюда ехал — два раза обыскивали. На самолет не сядешь…
— Почему не
Один из сидящих за столом стал что-то говорить, поминая то и дело какого-то неведомого Аслана.
Валера слушал, потом сказал:
— Хорошо говорит. Умный человек. Даже прятать не надо будет. Напиши на бумажке имя-фамилия. Один человек разрешение сделает.
— Прямо сейчас? — изумился Проклятиков.
Валера спросил о чем-то у говорившего про Аслана. Повернулся с превосходительным видом:
— Прямо сейчас. Сюда принесут. Напиши имя-фамилия. — Валера оторвал кусок засаленной оберточной бумаги, на которой лежала какая-то снедь, дал огрызок карандаша.
— Виктор говорит: номер спиши.
Проклятиков прилежно написал «имя-фамилия», переписал номер. И бумажку и пистолет протянул Валере.
Тот бумажку взял, а пистолет отвел: — Теперь твой… — Легкое сожаление послышалось в его голосе.
— Не жалко? — спросил Проклятиков.
— Не жалко, — заставил сказать себя тот, опять повторил непонятное: — Наде скажешь, что эта, первая пуля — моя.
— Скажу, — отозвался Проклятиков, засовывая огромный этот пистоль за брючный ремень. Только сейчас он понял, насколько не хотелось ему с ним расставаться.
— Я смотрю, быстро у вас тут дела делаются, — заметил он.
Валера с удовольствием рассмеялся.
— Мы — хитрые. Мы всех своих бюрократов к вам, в Москву отправили!
— Похоже на то.
Двое из оставшихся за столом сидели в обнимку и вполголоса, напрочь отрешившись от окружающего, пели какую-то сложную, гортанную песню.
— О чем поют? — спросил Проклятиков.
— Парень на войну едет. Женщина плачет. Мать плачет. А он говорит: не плачьте, вернусь живой, богатый, хорошо жить будем.
— Замечательная песня.
Тот, кажется, уловил иронию в замечании Проклятикова. Вдруг сказал:
— Это только русский мог сделать, — сказал с вдруг прорвавшейся неприязнью. — У нас, даже самый дикий, никогда такого не сделает. Убить женщину, убить жену — из-за, тьфу! бумажек!
— Он не русский. Он не чечен, не еврей, не алан, не грузин. Зверь. У зверя нет национальности.
Валера посмотрел уважительно:
— Хорошо говоришь. Извини, если обидел.
— Не обидел. Давай лучше выпьем за русскую женщину Надю. Пусть земля ей будет пухом!
В торжественном и печальном молчании они выпили.
Ночевать он поехал к Валера.
Маленькая грустная пожилая женщина обняла Валеру у порога. Было видно: готова простоять так, истово и жадно обнимая, хоть целую вечность.
Потом все-таки оторвалась
Они вдвоем уговорили его идти спать, и остались сидеть за столом.
Она не говорила по-русски. Проклятиков ни слова не понимал по-местному, но они просидели полночи, и никакого не нужно было переводчика, чтобы понять, о чем покорно, печально, с обидой, с горьким недоумением говорит эта женщина, вконец изможденная страхами за жизнь сына.
Дважды их прерывали.
Первым постучал в двери тот из орлов Валеры, который ездил узнавать местонахождение Голобородьки.
На листке бумаги был написан номер грузовика, на котором приезжал Голобородько и адрес какого-то ТОО «Ротонда», которому отгружали чачу.
Проклятиков знал этот город. В этом городе он проходил когда-то первую свою журналистскую практику в местной молодежке. Там еще оставались друзья, и Проклятиков обрадовался этому, помогут…
Не успел уйти первый, ворвался другой. Нежно расцеловавшись с матушкой Валеры, долго и почтительно разговаривал с ней, лишь на секунду оторвавшись, чтобы отдать Проклятикову бумаги.
Мать уговаривала пришедшего, чтобы тот последил за Валерой, чтобы не пускал его в опасные мост. Тот — весело убеждал ее, что война — это дело пустяковое, безопасное, ничем почти не отличается от тех игр, в которые они с Валерой играли в детстве.
Проклятиков читал врученные ему документы. Все было честь по чести. Удостоверение удостоверяло. Копия договора о найме Проклятикова Дмитрия Николаевича на должность охранника в АО «Кавказ» с правом ношения огнестрельного пистолета номер такой-то — подтверждала удостоверяемое.
Проклятиков только головой помотал в изумлении: до чего же просто и до чего же быстро. А потом и новое изумление постигло: до чего же просто и до чего же складно все получается у него, ДэПроклова! Не иначе, как с одной-единственной целью, чтобы он, именно он, взял на себя этот неведомый гнусный труд прервать Голобородьку. Все прямо-таки так и подталкивало его к этому!
Ночью приснилась Надя.
За окном халупы шел серый нескончаемый дождь.
Она сидела у стола, спиной к окну — темный, печальный силуэт — и темные, печальные слова доносились до ДэПроклова словно бы из дальнего печального далека:
«Я все это время думала о тебе… и слышала, что ты тоже думаешь обо мне… Это было так хорошо, Дима-Дима. И твои четыре письма… Спасибо тебе. У меня здесь (она взяла его руку и приложила ладонью к низу живота) уже ничего нет. Все повырезали… А когда я думала о тебе… а ты — думал обо мне… это не имело никакого значения, честное слово! Спасибо тебе, Дима-Дима, спасибо тебе, спасибо…»
А за окном шел серый нескончаемый дождь.
И он — проснулся в слезах.
Никогда никого в жизни он так еще не жалел, как Надю из этого сна.