Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Строптивая Цветочница
Шрифт:

На лицо обычно веселого лорда Гилдвена наползла тень.

– Может быть, ты поговоришь с фамильяром Лавинии? – спросил он. – Меня он почему-то не любит.

Мне очень хотелось помочь Элия, вот честно. Но его старший братец страшно бесил. Поэтому я осторожно произнесла:

– Обязательно поговорю, милорд. Но в обмен на услугу.

Глаза лорда сразу заинтересованно зажглись, а губы тронула двусмысленная усмешка.

– Я весь к твоим услугам, – в его голосе проступила обманчивая мягкость, а сам он подался вперед.

– Видите ли, мне нужно

в Русалочий порт. Я в принципе не боюсь ехать одна, но на платье не пристегнешь меч. Не стану же я снова переодеваться в Саруса Хоба.

– Ты и без меча не безобидная фиалка, – протянул он и сощурился, явно обдумывая, как повернуть ситуацию в свою пользу.

– И все же я не в лесах королевы Сиринги. Здесь женщин не воспринимают всерьез. А вот если рядом будете вы...

– И тогда ты расспросишь фамильяра?

Я вздохнула. Конечно же, я бы потолковала с Кристианом в любом случае, но мне просто необходим был провожатый. Себастьяна я беспокоить не хотела. Очень уж подозрительной казалась эта внезапная лихорадка, поразившая детей. Не стоит отрывать его от семьи. И призрака я посылать не буду – сегодня же отправлюсь к ним сама.

– Да, расспрошу.

– Знаешь, я могу постараться и разговорить эту дворнягу сам. Но я поеду с тобой. За поцелуй.

Я вздрогнула. Вот такого пошлого поворота я не ожидала. А напрасно. Это же лорд Гилдвен.

– Найду другого попутчика, – резко ответила я.

– Что же ты такая недотрога, – Гилдвен досадливо поморщился и откинулся на спинку стула. – Я помогу тебе просто так, Исабет. Но сегодня у меня важные дела. Давай, завтра? Русалочий порт находится далеко. Надо проехать все наше графство до самого моря.

Я представила, как было бы здорово, если бы моим сопровождающим стал Ладислао Шторм. Он показался мне не только красивым, но и интересным собеседником. Почему-то хотелось узнать его получше. А этот... ведь видно же по глазам, что задумал пакость.

Не уймется, пока не выиграет спор.

– Хорошо. Я тоже сегодня выхожу в город, милорд.

Мы с вызовом уставились друг другу в глаза. Причем лорд Гилдвен еще и умудрялся не мигать. Я тоже напряглась, стараясь не махать ресницами. Не дам тебе меня переглядеть, хитрый дракон.

В дверях кто-то чихнул, и я моргнула. Ну, что такое!

Лорд расхохотался и с обидным возгласом «Я выиграл»! покинул кухню.

Кристиан почесал за ухом и виновато посмотрела на меня глазами-пуговками.

– Я не разобрал, что вы играете в гляделки, – сказал он.

И почему я ощущаю себя так глупо?

У входа в лавку меня ждала Патрис, которая успела позавтракать дома, и теперь развлекалась, поглаживая толстого полосатого кота. Она поднялась с нагретой утренним солнцем ступени и широко улыбнулась.

– Я хочу навестить Офелию. Пойдешь со мной, Патрис. А потом зайдем к модистке и в салон.

Меня грызла тревога. Что-то тут было нечисто. Видимо, Себастьян посчитал цветочные дела типично женской и безобидной отраслью. Как вышивание. Те пяльцы так и остались в моей комнате на улице Подсолнухов. Но Офелия!

Эх, легкомысленная моя нимфа.

Открыл мне встревоженный и помятый Себастьян, но в дом не пригласил. Наоборот, постарался вытеснить наружу.

– Непонятная лихорадка, да. Я сам не совсем хорошо себя ощущаю. Дети заболели, и горничная, – он говорил и закрывал рот платком. – Ты напрасно пришла, Бет.

– Как Офелия?

– На ногах, но она нимфа. Заболели только люди и дети. Вчера вечером был жрец из храма. Говорит, что это легкое проклятие. Но заразное.

Так я и знала. Госпожа Роза решила предупредить нас не соваться на ее территорию.

– Не представляю, кому мы перешли дорогу, – продолжил Себастьян. – В мебельном деле у меня все схвачено, всем нужным людям я плачу.

Значит, он не догадывается! Но как сестра проворонила?! Она же знала, что фея опасна. А Себастьян от жизни магических существ совершенно далек. Наверняка имеет дело только с людьми да с драконами.

– Передай, пожалуйста, Офелии, чтобы зашла ко мне, когда детям полегчает, – попросила я.

Нужно срочно поговорить с сестрой. Та все-таки знает о реалиях Сароссы намного больше меня. И ей прекрасно известно, какие риски влечет за собой наша деятельность.

И, видимо, придется попросить защиты у местной общины магических существ. А, может быть, даже у лесных духов.

По дороге к модистке я решила зайти в пару цветочных магазинов в центре. В одном меняли вывеску, вешали новую в форме алой розы. Хм, злобная фея расширяется? Ведь роза ее символ. Во втором тоже царило нездоровое оживление, в третьем разгневанная хозяйка кричала и грозила некоему господину, что свой магазин не уступит. И пусть госпожа Роза отправляется в Бездну.

Мать-Природа! Не спроста это. Похоже, что фея разошлась не на шутку. Но кто дал ей такие полномочия?

Так что, к модистке мы с Патрис шли в полном недоумении. Срочно, срочно поговорить с Офелией!

Модный салон госпожи Лилиан находился в спокойном, уютном районе, примыкающем к Центральному городу. Там нас угостили чашечкой чая с пирожными и даже устроили небольшой показ новых моделей. Никогда такого не встречала, но реклама оказалась действенной. Я заказала еще одно платье.

Уже готовые наряды померила в отдельной комнате, где госпожа Лилиан окончательно посадила их по фигуре. И заодно посплетничала. Я задала несколько наводящих вопросов и узнала, что графиня Кларк для отбора заказала платье фиалкового цвета в самом дорогом салоне Сароссы.

– Весь город гудит. Ее отборы всегда становятся событием года, но обычно плохо заканчиваются, – поделилась со мной модистка, пока я осматривала перед зеркалом новый темно-синий наряд. – Графиня Кларк в легкой панике, носится по гадалкам и магам. Уже всех обошла.

– А почему бы не отменить отбор? – спросила я. – Я бы на ее месте просто понадеялась на удачу.

Модистка покачала головой.

– Счастья всем хочется. Но бедняжку словно прокляли. Мужчины ее обходят стороной. Вот и приходится крутиться.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2