Строптивая Цветочница
Шрифт:
Глупость какая. Но у богатых свои причуды.
– Госпожа Лилиан, скажите, а ваша часть города ведь под покровительством Рогера Йорда находится? И как вам работается? Слышала, лорд весьма справедлив.
Модистка замялась и опустила глаза.
– Вы совершенно правы. Мы очень довольны лордом Рогером.
Кажется, я затронула скользкую тему.
Я отдала Патрис сверток с платьями и попросила ее бежать домой, караулить Офелию. Вдруг она сегодня зайдет.
– Проследи, чтобы дворецкий ее не драконил. И задержи до моего прихода.
А сама я отправилась в салон красоты,
Я осталась в новом темно-синем платье, которое смотрелось очень богато, а мой белый зонтик идеально к нему подошел. Поэтому приняли меня радушно, странной прическе удивились, но ничего не сказали. Наоборот, пламенно обещали, что все нарастят, укрепят и залакируют.
– Можно не лакировать, – пискнула я и внутренне застонала, представив сколько это все мне будет стоить. Обстановка салона поражала роскошью, вазами с цветами, позолотой и лепниной.
Меня усадили в мягкое кресло у зеркала, милая девушка вынула из моей кривой прически шпильки и принялась колдовать. В прямом смысле. Мне на голову поливали что-то ароматное из маленьких бутылочек, шептали заклинания, массировали голову. Потом накрутили полотенце и сказали ждать.
– Хотите чаю, лимонада, пирожных?
Ох, столько пирожных за один день я точно не осилю.
– Чай, пожалуйста.
В салон вошли две дамы и хозяйка бросилась их принимать. Их сразу окружили работницы и провели к креслам. Я узнала одну – это была подруга графини Кларк, баронесса де Ври. Можно сказать, повезло. Но я предполагала, что эти особы все свободное время проводили в подобных местах.
Де Ври слегка кивнула мне, но между бровей ее пролегла недовольная складка. Странно, что вообще узнала.
Дамы расположились перед зеркалами, и пока девушки покрывали им лица пенистой розовой... в общем, какой-то пеной... баронесса де Ври решила заговорить со мной.
– Вы сестра нимфы Офелии, ведь так?
Вторая дама покосилась на меня с любопытством.
– В городе рассказывают, что вы живете с лордом Гидвеном Йордом, – осуждающе продолжила де Ври.
Хотелось сказать, что это Гилдвен Йорд живет рядом со мной, но, наверное, получилось бы слишком двусмысленно. Поэтому я ответила:
– Дело в том, что мы с лордом вместе купили лавку. Я бы сказала, мы с ним... деловые партнеры.
При этом выражение моего лица осталось настолько невинным, что заподозрить ложь смог бы только закоренелый циник. Коим и оказалась де Ври. Она недобро сощурила глаза и громко фыркнула. Я вздохнула – прощай репутация. Но мне было все равно, что там подумают плохо знакомые дамы. Ведь совесть моя была совершенно чиста.
– Я бы не питала особых надежд на счет лорда Гилдвена. Он влюблен в мою племянницу, – баронесса произнесла эти слова будто между прочим, равнодушным тоном.
Ага, понятно. Я бы на месте племянницы тоже не лелеяла больших надежд. Разве можно всерьез полагаться на Гилдвена? Пф.
Дальше
– Кларк пересадила черные розы в сад и действительно уже появились первые женихи. При этом весьма достойные. И ее постоянные мигрени прошли. Кстати, ваш совет оказался полезным, милочка, – кинула в мою сторону баронесса. – В свете только и говорят, что о нашем отборе. Мы затмили даже свадьбу дочери герцогини Паро.
– А отбор украсит цветами госпожа Роза? – поинтересовалась вторая дама.
– Как обычно, да.
Вот же гадина!
– Она подтвердила, что черные розы не стоило держать в комнатах, – покивала де Ври, а я чуть не взметнулась в своем кресле от злости. – Но Кларк все равно беспокоится. Все-таки девять ее отборов провалились, и повезет ли в этот раз? Мы обошли всех гадалок.
– А к друидам не пытались обращаться? – спонтанно брякнула я.
Дамы повернулись ко мне, и некоторое время переваривали идею. Пена с их лиц уже растаяла сама собой, явив блестящую разгладившуюся кожу. Работницы тем временем принялись за их волосы.
– Я слышала о друидах, но не знаю ни одного. Они не дают объявлений в газетах.
– Мы с лордом Гилдвеном купили лавку как раз у друида, – скучающим голосом сообщила я.
Теплилась у меня мысль, что и графиня, и ее подружка де Ври просто скучающие аристократки, ищущие приключений. Так что, за возможность пообщаться с живым друидом баронесса ухватилась с радостью.
– Уверена, Кларк заинтересуется друидом. Мы посетим вас в лавке, – решительно заявила она. – А вы устроите нам встречу с этим почтенным старцем. И... Лусия, моя прекрасная племянница, тоже придет. Думаю, ей будет интересно посмотреть, что за место выбрал ее жених для... обитания.
Баронесса ехидно улыбнулась, ожидая увидеть мои смущение и растерянность. Но мое лицо было надежно скрыто пеной.
А я еле сдержалась, чтобы не потереть довольно руки. Появление этой особы должно было слегка унять прыть лордо-дракона.
– Я хотела бы подготовить лавку к вашему прибытию, – ответила я. – И успеть договориться с друидом. Когда именно вы окажете нам честь? – завтра я собиралась в порт и предпочитала знать, когда заявятся гости.
– Мы пришлем вам вестника заранее. Скорее всего, через пару дней.
Я сжала кулачки на удачу. Кристиан говорил, что друид нуждается. И за лавку получил не так уж и много. Неужели откажется поучаствовать в моей задумке?
Я подозревала, что госпожа Роза имела самое прямое отношение к неуспешным отборам графини Кларк. Подлость не должна была сойти ей с рук.
С моей головы сняли полотенце, и я тихо охнула. По плечам рассыпались длинные золотые локоны.
Глава 14
Вернувшись на площадь Тюльпанов, я в первую очередь зашла к соседке гадалке. Насколько помнила, старый друид туда раньше захаживал. Мы же с ней пока не особо пересекались. И толп, желающих узнать судьбу, у ее порога тоже не наблюдалось.