Строптивая жена темного принца
Шрифт:
Зрители охали, аплодировали, что-то кричали. Я, вцепившись в мужскую ладонь, с замиранием сердца наблюдала за выступлением.
— Это вам, леди, — незнакомец в пестром костюме возник так неожиданно, что я чуть не вскрикнула. Он протянул мне свернутый из плотной бумаги стаканчик, наполненный до краев засахаренными орешками.
— Спасибо, — выдохнула я, взяв обеими руками сладость.
Я вновь посмотрела вверх. Акробаты вовсю «сражались» друг с другом. Выступление было таким захватывающим, что я не сразу осознала:
Мне стало неловко. Щеки медленно покрылись румянцем. И что делать? Попросить его убрать руку или же убрать самой?
Глава 23
На ум пришел третий вариант. Спровоцировать его убрать руку самостоятельно.
— А ты не хочешь попробовать? — я ткнула моему жениху засахаренные орешки.
— С удовольствием, — он протянул левую руку, а правая продолжила лежать на моей ноге чуть выше колена.
Принц схватил несколько штук и как ни в чем не бывало продолжил смотреть представление.
Мне тоже пришлось поднять взгляд к куполу. Акробаты все еще выступали, но я не могла на них сосредоточиться, как прежде.
Тяжелая мужская ладонь давила, жгла, заставляла задерживать дыхание и покусывать губы от волнения. Даже поесть нормально не получалось.
В тот момент, когда один из артистов под громогласное «Ох!» сорвался вниз, я не переставала ощущать руку жениха. Конечно, падение было ненастоящим.
Выступление акробатов закончилось. Как и говорил принц, начался розыгрыш мест на нашей трибуне. На арену вышел тот самый незнакомец в пестром костюме с цилиндром и начал проговаривать условия.
Пустующие места на трибуне быстро заполнили и внутри шатра вновь стало темно.
В этот раз хвататься за руку жениха, чтобы пережить приступ страха, мне не понадобилось. Я остро ощущала его присутствие через тяжесть ладони на моем бедре.
Следующими на арену вышел чародей со своим фамильяром — большим цветастым попугаем. На шее птицы висел артефакт, который позволял нам отчетливо слышать каждое слово пернатого. Диалог у них вышел презабавный.
По окончании выступления Его Высочество убрал-таки руку с бедра на спинку моего стула. И я подумала, что проигнорировать его попытку флирта была не такой уж и плохой идеей.
— А у тебя, получается, нет фамильяра? — неожиданно спросил он.
— Нет, — я закинула в рот фундук в сахарном сиропе.
Принц хмыкнул. Да, учитывая уровень моей магии, у меня должен был быть фамильяр, но ни одно животное за столько лет не пришло ко мне. Даже ритуал призыва не помог. Но я не отчаивалась. Для чародейки я была еще молода. Еще есть время.
Представление продолжилось. На смену попугаям пришли тигры, потом клоуны, жонглеры, слоны… Я ела орешки, наблюдала за артистами, их фамильярами, и наслаждалась.
Пару раз я поймала себя на мысли, что может это просто
Его Высочество не оставлял меня без внимания. В промежутках между выступлениями он задавал ненавязчивые вопросы. Спрашивал о любимой еде или книгах, а сам небрежно касался меня.
Прикосновения вызывали бурную реакцию. Принц касался плеча и трепетные мурашки бежали по телу, подобно кругам на воде. Мимолетно трогал волосы, и я краснела. Мои уши горели, как при лихорадке, когда ему вздумалось заправить локон.
Перед самым антрактом вообще случилась бестактность. Последний орешек выскользнул у меня из пальцев и упал аккурат в складку на юбке, которая образовалась внизу живота и уходила линией между бедер.
— О, этот я, пожалуй, съем, — принц склонился ко мне, взял орешек нарочито коснувшись пальцами моего тела и закинул сладость в рот.
Я потеряла дар речи и вдруг осознала, как мало знаю о мужчинах. Особенно о Райнхарте. Да, именно с этого момента я стала звать его в мыслях Райнхартом.
Меня учили, что мужчины в браке довольно сдержанные. Постель делили с супругой лишь первый год совместной жизни. Близость случалась строго по календарю и с одной лишь целью — родить детей.
Я четко поняла, Райнхарт вряд ли будет ограничиваться.
— Да-а, не стоило есть его, — я посмотрела в глаза жениху. Они вновь стали темно-изумрудными. Цвет моей погибели.
— Хотела сама? В другой раз я дам тебе такую возможность.
Я отвернулась от него, вперив взгляд в арену. Он собирался рассыпать на меня орехи?
Святая Селеста, что у него в голове?
Пришлось успокоиться при помощи дыхательной техники и продолжить следить за артистами.
На антракт мы вышли на улицу. Хотелось размять ноги и подышать свежим воздухом. К нам тут же пристал какой-то парнишка в разноцветном костюме.
— А не хотите ли сыграть в игру?
Глава 24
— Какую игру? — спросила, посмотрев на деревянный лоток, где лежали странные игральные карты, какие-то монеты, шоколадные палочки и другая мелочь.
— Поки. Победитель получает артефакт — монету-обещание. Чтобы не загадал победитель, проигравший обязан исполнить.
Я не знала правил игры под названием поки, но приз был слишком заманчивым, чтобы отказываться.
Я должна была получить эту монету. Она станет хорошим козырем в будущем.
— Мы сыграем, — уверенно заявила я.
Райнхарт громко усмехнулся.
— Ты уверена? Ты даже не знаешь правил игры!
— Ну и что! Я все равно выиграю, — я вскинула подбородок. Правда, потом осеклась, вспомнив о магии, и обернулась к незнакомцу. — Это не магическая игра? А то у меня с собой нет нитей.