Строптивая жена
Шрифт:
— Не знаю. — Делия помолчала, наморщив лоб. — У меня возникло какое-то странное чувство, когда я думала об этом заказе. Должна заметить, что и у вас было по-своему странное чувство.
Роза недовольно скривила губы, но затем внезапно рассмеялась.
— Напыщенный, скупой, пожилой и носит клетчатую шотландскую юбку, — как я ошибалась! Да ладно, никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Но у меня действительно есть веские причины, по которым я никогда не смогу работать с Фрейзером А. Россом.
— Даже если я сообщу вам, что
ГЛАВА ВТОРАЯ
Он стоял в дверях рабочего кабинета салона «Алая роза», и его явно позабавило, когда Роза подняла голову и уставилась на него с открытым ртом.
— Здравствуйте! — Он протянул руку Делии. — Я — Фрейзер Росс. Прошу прощения за письмо, которое ввело в заблуждение вас обеих: будто я напыщенный, скупой, а также пожилой и ношу клетчатую шотландскую юбку, — добавил он мягко.
— Вы… вы подслушивали! — выдавила из себя Роза, глядя, как покрасневшая Делия пожимает протянутую ей руку. — Сегодня суббота. Мы не принимаем посетителей, — сухо добавила она.
— Тогда неплохо было бы повесить табличку «Закрыто» и запереть дверь, вам не кажется?
— Я заперла дверь, — произнесла Делия, — но… — Она замолкла и взглянула на Розу.
— Это я, придя следом за вами, наверное, забыла ее запереть, — сердито отозвалась Роза. — Однако это еще не означает, что…
— Я сейчас приготовлю всем нам кофе, — вставила Делия. Она вежливо указала Фрейзеру Россу на стул напротив стола Розы. — Это не займет много времени, — добавила она и выскользнула из комнаты.
— Очень любезно с ее стороны, — пробормотал Фрейзер Росс, усаживаясь на стул и отставляя свой кейс в сторону. Затем ленивым взглядом, который Роза так хорошо запомнила, оглядел ее.
А она выглядит моложе сегодня утром, подумал он. Роскошные кудри Розы были зачесаны назад и аккуратно заплетены в косу, перевязанную узкой лентой. Под глазами залегли легкие голубые тени, но вздернутый носик не стал менее надменным.
Роза была одета в широкую зеленую хлопчатобумажную рубашку и, как он мог видеть под столом, зеленые леггинсы, с рисунком из белых маргариток, и зеленые босоножки.
Роза ощущала, что ее рассматривают, и снова едко и тупо повторила:
— Сегодня суббота… — и с досадой прикусила губу.
— Конечно, — согласился он. — Я тоже не потрудился принарядиться сегодня. Вы это имели в виду?
Она холодно посмотрела на него. Его наряд состоял из брюк защитного цвета и желтой, как тыква, тенниски, безупречно чистых и отглаженных, и все это высокого качества. Одежда, как и прошлым вечером, подчеркивала его широкие плечи и стройное тело. Он был свежевыбрит, густые, темные волосы аккуратно причесаны.
Роза очнулась и заметила, что он на нее смотрит, изогнув брови.
— На самом деле я имела в виду, мистер Росс, — начала она холодно, — почему вы здесь? Мне кажется, я достаточно
— Потому, что именно я предложил вам это? — Он слабо улыбнулся. — В конце концов, теперь вам уже не в чем меня обвинить, и увертки ни к чему. — Он с издевкой поднял брови. — И, кстати, Роза, я не скуп.
— Все намного проще, — сказала она после небольшой паузы, во время которой боролась с раздражением. — Я очень занята. Настолько, что даже не знаю, кто у меня следующий на очереди. Вот Делия, — она с благодарностью взглянула на Делию, которая в этот момент принесла кофе, — может подтвердить. Не правда ли, Делия? — строго произнесла Роза, и в ее зеленых глазах сверкнуло предупреждение.
— Мы сейчас действительно по горло завалены работой, — подтвердила Делия, разливая ароматный кофе в две зеленые кружки, расписанные алыми розами. Она поставила рядом сливки, молоко и сахар и подала тарелочки с бисквитным печеньем. А затем выпрямилась и добавила: — Однако мы могли бы пересмотреть график работ, найти компромиссный вариант и добавить вас в список. Приятного аппетита.
Роза, не веря своим ушам, уставилась на дверь, за которой скрылась Делия.
— Мне кажется, не стоит ждать, пока все остынет.
Роза оторвала взгляд от двери, но еще больше рассвирепела, увидев, что он едва сдерживается, чтобы не рассмеяться.
— Послушайте, здесь я принимаю решения!
— Все это довольно забавно, не так ли? — пробормотал он, вежливо передавая ей сливки и сахар. — А мне говорили, будто вы деловая женщина, и к тому же очень расчетливая.
— Иначе вы здесь не сидели бы, — изрекла Роза с кислым видом. — Вот поэтому-то я и могу выбирать, с кем…
— А… — Фрейзер откинулся на спинку стула, задумчиво помешивая кофе. — Думаю, нам стоит кое-что обсудить.
— Что вы имеете в виду? Я не понимаю.
— А вот что: если вы откажетесь от моего заказа, это может отрицательно повлиять на ваш бизнес — я говорю о перспективах.
Хотя день был отнюдь не холодный, Роза обхватила ладонями свою кружку, чтобы согреть их. По спине у нее пробежал холодок, когда она увидела, как Фрейзер Росс смотрит на нее. Да, в его темных глазах была насмешка, но было и еще что-то, какая-то легкая ирония, и Роза подумала о том, что вся эта ситуация напоминает игру в кошки-мышки и в роли мышки выступает она.
Не будь смешной, Роза! — мысленно сказала она сама себе и горделиво выпрямилась.
— Неужели?
Он сделал жест мускулистой рукой.
— Несколько слов тут, несколько там — и пошло-поехало.
Роза задохнулась от гнева.
— Но вы не сделаете этого! Вы не сможете это сделать! У вас просто ничего не получится.
— Боюсь, получится! — с сожалением произнес он. — И, боюсь, моей сестре это удастся гораздо лучше, чем кому-либо. Ей не нравится, когда другие женщины затмевают ее, как это было вчера вечером.