Судьбы Антейна
Шрифт:
— Вы не дождётесь, пока Вик придёт в себя?
— А зачем? У него уже есть та, кто будет заботиться о нём и оберегать. Я ему не нужна.
— Вы были ему нужны раньше.
— Тогда бы он не стал тем, кем является. У каждого человека свой путь, Лара.
Дева вышла из пещеры и вскоре существа скрылись из виду. Лара села на листья. И подумала о том, что не называла своего имени. И что бы значило это странное «иланиа»? Что такое «человек»? И кого она увидит? Хотели найти ответ на один вопрос, а вместо этого загадок только прибавилось и не одного внятного
Она посмотрела на Вика. Дыхание его было спокойно, он крепко спал. Лара наконец почувствовала усталость. Напряжение этой ночи спадало, всё тело болело, особенно кулак, что встретился с носом Вика. Страх отступал, и она ощущала тяжесть в голове. Она легла рядом с братом и провалилась в тревожный сон.
Глава 16
Алистер без проблем добрался до Вальгроса, хотя несколько часов в обществе Синтара ему тяжело дались. Из головы не выходили слова Дарниса о Мелии. Алистер твёрдо решил, что если судьба сведёт их на поле боя, живым король Коннориса от него уйдёт. Мысли эти в горячке чувств были нестройным и злыми, ведь Алистер не мог не понимать, что короли и королева не полезут в самое пекло и будут отсиживаться за спинами своих подданных.
Сам же Алистер ещё не знал, какая роль в грядущем сражении ему отведена. Он-то выполнял тайные поручения Элроя, и в битвах ему приходилось участвовать не часто.
Он с улыбкой вспомнил их с Рудо вылазки в Стингард, где они отвлекали на себя внимание, пока готовили основной удар. И то, как они с Даксом устраивали диверсии, помогая войскам отражать нападение коннов на севере. И грустью отозвалось в груди воспоминание о былых временах — ведь ни Рудо, ни Дакса уже не было в живых.
Он подъехал к деревеньке, которая уютно устроилась на пологом холме. Пересёк мелкий ручей и стал подниматься к домам. Яблоневый сад заслонил солнце старыми ветвями, а черешни, чьи стволы подпирали рогатые палки, тянули листья к земле.
Он услышал голоса и обрадовался — первое не брошенное село на его пути из Коннориса. Но счастье было недолгим — он понял, что здесь нет деревенских жителей, только мародёры. Ал уже хотел было незаметно уйти — сталкиваться со всяким сбродом у него не было никакого желания. Но вдруг он увидел в просвете между светлым бревенчатым домом и покосившимся сараем Кейли.
Он чуть не задохнулся от возмущения и было подумал, что обознался, но она прокричала кому-то, хоть и изменённым голосом, но Ал всё равно узнал его. На сестре были широкие штаны и рубашка явно с мужского плеча, жилет на завязках из грубой верёвки, а потрёпанную шляпу она держала в руке. Ну вылитый оборванец!
— Кейла! — шёпотом крикнул он.
Девочка вздрогнула и повернула голову. В её глазах читалось изумление и испуг. Она хотела сделать ему знак, но тут в просвете появилось двое бородатых мужчин. В ножнах мечи, за спиной арбалеты, взгляд суровый, волосы растрёпаны…
— А ты ещё кто такой? — спросил громила с чёрными сальными волосами и угрожающе потянулся к рукояти меча.
— Эй! Лид, спокойно! Это
Алистер сглотнул, но не показал удивления от того, что сестра стала братом, а он сам сменил имя.
— Брат, значит, — усмехнулся второй, низкорослый детина с редкой русой бородкой и по-детски круглым лицом.
— Брат, брат, — как ни в чём не бывало подтвердила Кейла. — Как там твоя баба, Алин?
— Да пошла она! — зло ответил Ал, и дружки засмеялись.
— А он мне нравится, Кейл, — сказал черноволосый Лид. — Присоединишься к нам или как?
Он опустил руку на рукоять меча, говоря, что выбора у Ала нет.
— А вы куда путь держите? — спросил Ал, слезая с коня.
— Знамо куда! Нынче все на Пустошь стекаются. Только вот лагерь у нас другой, — захохотал «детина», как его про себя прозвал Ал.
— Ну тогда с вами. Не прозябать же в Вальгросе, — ответил Ал.
— Это правильно, одобрительно кивнул черноволосый. — Тем более старуха земель пообещала и деньжатами не обидеть.
Алистер усмехнулся про себя. Наивность перебежчиков удивляла его — максимум, что Солма им даст — это последнее слово перед повешением.
Они вышли в центр деревни. Возле деревянных бочек стояли породистые лошади, скорее всего, краденые, потому что стоили такие скакуны недёшево, а судя по отряду, перебежчики промышляли грабежами.
Но взгляд Алистера привлёк человек с измождённым лицом и связанными руками. Светлые волосы спутались, одежда грязная и в крови. Его привязали к колодцу, и он смотрел на Ала своими голубыми глазами, в которых плясали недобрые искры.
— А это кто?
— Собака Элроя. Мы наткнулись на его отряд с пару недель назад. Они ехали в Амхран, а тут мы, — засмеялся, подошедший к ним мужчина лет пятидесяти. — Хотим за него деньжат получить, от того, кто даст. Он может знать много интересного. Вот будет потеха, если Элрой и Солма подерутся за этого шакала.
Кейла тоже засмеялась, вторя негодяям, но, улучив момент, бросила на Ала многозначительный взгляд.
Теперь подтянулись и остальные. Ал насчитал человек пятнадцать. Главарём был, по всей видимости, самый старший — чуть полный мужчина с седыми волосами, собранными в хвост, и шрамом на щеке. Он раздавал приказы и люди подчинялись беспрекословно.
Алистера приняли в отряд, видимо, Кейла так искусно врала, что у бандитов почти не возникло вопросов. Алу приказали напоить пленника, и тот, сняв с седла флягу, присел рядом с Даксом.
— Я думал, тебя убили тогда, когда мы с Мелией бежали. Видел, что тебе воткнули кинжал под рёбра, — прошептал он, давая другу напиться.
— Я думал, ты утонул, — улыбнулся Дакс. У него не хватало пары зубов, но даже в таком виде, он мог расположить к себе любого.
— Как видишь, жив. Не знаешь, как давно Кейла шастает с ними?
— Кто? — удивился Дакс.
— Мальчишка, Кейл.
— С неделю назад прибился, сказал, на Пустошь едет. Брата ищет… Это не мальчик, да? — опешил Дакс.