Судоку для убийцы
Шрифт:
Кейт отступила от того, в чем прекрасно разбиралась: логика, процесс, научный метод. Она реагировала, а не действовала. Сватовство тети Пру, пропавший Гарри, его отвратительный дядя, профессор и его опасная дочь. Все это — человеческие проблемы, а она совершенно не знала, как с ними разбираться.
Может быть, нормальная жизнь не так уж и хороша?
В полдень Дженис объявила, что пойдет на ленч.
— В это время мы всегда закрываемся на час.
Она достала
Запирается снаружи, запирается изнутри. Все указывало на одно и то же. Кейт мучилась сомнениями. Фактов у нее не было, так откуда возьмется решение? Не было доступа к банковским счетам, а значит, нет возможности заплатить по кредиту, разве только из собственных средств. К тому же она не была уверена в том, что ей хватит денег для погашения долга.
Кроме того, ей самой надо на что-то жить те недели, которые понадобятся для спасения музея. Придется просить институт дать ей дополнительный отпуск. И если его не дадут, то придется еще как-то решать и этот вопрос.
Пока Дженис завтракала, Кейт с профессором наслаждались мирным часом. Они ели то, что осталось со вчерашнего дня, и предавались воспоминаниям. Профессор был оживленным и веселым, но все резко закончилось, когда в кабинет с бумажным пакетом вошла Дженис.
Кейт почувствовала, как напрягся профессор.
Дженис уставилась на подносы с едой.
— Объедки. Я так и думала.
— Еды тут было вполне достаточно, — сказал профессор и посмотрел на Кейт.
— Вы не можете питаться объедками. Я принесла вам настоящий завтрак.
— Вы очень заботливы, Дженис. Оставьте его в кухне, и я подам его на обед.
Дженис яростно взглянула на нее и молча вышла из комнаты.
— У нее были хорошие намерения.
— Не сомневаюсь. Однако я не так терпелива, как вы.
Профессор улыбнулся.
— Согласен, детка. Терпением ты никогда не отличалась. Числа и головоломки — другое дело. Дженис часто бывает невыносима, но за долгие годы я научился с этим справляться. К тому же очень удобно, когда тебе приносят ленч и не надо спускаться по лестнице и готовить самому.
Его глаза озорно сверкнули, и он показался ей намного моложе.
— Пусть это тебя не расстраивает.
Кейт покачала головой.
— Кати, — он ласково произнес ее имя, как бывало в детстве, — обещаешь?
— Обещаю.
Ей было нетрудно это сказать. Но хотелось обещать ему гораздо больше, все что угодно. Если бы только она могла.
Кейт отнесла посуду в кухню. Она спустилась по узкой черной лестнице: не захотела лишний раз пройти через вестибюль и встретиться с Дженис. Когда вышла, увидела, что профессор стоит на пороге комнаты джигсо. Он держал что-то в руке, и Кейт
Закатное солнце просочилось сквозь деревянные ставни и осветило плававшие в воздухе пылинки.
Профессор не оглянулся, просто смотрел на комнату.
— Я послал Дженис на почту. Ты должна была сказать мне, что пришло еще одно письмо.
— Я собиралась, но вчера у нас был такой хороший день…
— Да.
Он смял письмо.
— В этот раз они прислали его тебе. Мне не следовало просить тебя приехать.
— Нет, следовало. Я рада, что вы попросили. Я хотела приехать. А письмо — это просто дрянная шутка.
Он покачал головой.
— Я был неправ. Я хочу, чтобы ты уехала. Возвращайся в Александрию. Там у тебя настоящая жизнь.
— Нет, — сказала Кейт. — Не уеду. Мне небезразличен музей.
Она помолчала. Она много чего хотела еще сказать, но не знала, как это сделать. И выпалила:
— Я вас очень люблю.
Наконец профессор повернулся и посмотрел на нее.
— И я тебя люблю.
— Тогда не просите меня уехать.
Он вздохнул и вошел в комнату. Кейт последовала за ним. Он остановился возле витрины и стер со стекла пятно локтем твидового пиджака.
— Позаботься о коллекции.
— Конечно, — удивилась она. — Мы вдвоем будем о ней заботиться. Решим все вопросы. Я останусь, пока музей не оправится.
Профессор покачал головой.
— У тебя полно своей работы.
Он, разумеется, был прав. Она не могла уйти из института, ей доверили важную работу и рассчитывали на нее.
«Профессор тоже надеется», — сказал ей внутренний голос.
— С этим успеется.
Он снова покачал головой.
— Я слишком долго мирился с этим. Надо этому положить конец.
— Профессор? Вы знаете, кто писал эти письма? Или что случилось с кредитом?
Что он от нее скрывает?
— Ни одной подсказки.
Он улыбнулся, оттого что употребил игровой термин.
— Послушай. Сегодня пятница, вечер. Наверняка какой-нибудь молодой человек хочет разделить с тобой компанию.
Тут Кейт чуть не застонала вслух. Она совсем забыла о Луи Альбиони.
— Вообще-то говоря, тетя Пру…
Профессор тихо засмеялся.
— Снова взялась за старое? Что ж, беги. Нельзя заставлять его ждать. И, Кати, возьми-ка это.
Он сунул руку, в карман, снял со связки и дал ей ключ от входной двери.
В полумраке комната казалась загадочной и волшебной.
— Я рад, что ты приехала. Я скучал по тебе.
Он взял ее руку, поднес к губам, а затем повернулся и вышел из комнаты.
Когда через пару минут за Кейт захлопнулась дверь, старик сидел за столом, полностью углубившись в сканворд.