Суфийские ордены в исламе
Шрифт:
20 См например: ал-Калабази. Китаб ат-та'арруф, с. 82-83.
21 Между авторами имеются значительные расхождения в определении терминов хал и макам. Что касается меня, я придерживаюсь мнения ал-Ку-шайри (фи-л-ахвал мавахиб ва-л-макамат макасиб) о том, что кал - это божественный дар, в то время как макам достигается усилием человека (Рисала, с. 32). Это процесс приближения к богу благодаря снятию завесы.
22 См.: ал-'Абдари (ум. 737/1336). Ал-мудхал аш-шар', II, с. 83.
23 Ла илахи илла-л-лахи ("нет божества кроме бога") - формула отрицания-утверждения (нафи ва исбат), первая часть свидетельствования (шахада).
24
в себе всю человеческую истину.
25 Цит. по: Таджаддин б. [Закарийа] Махди Заман ар-Руми. Рисалат фи сунан ат-таифат ан-накшбандийа. Рук., Кембридж, Add. 1073, с. 4-5. То же самое упражнение (только более подробно) описывает ас-Сануси (Салсабил, с. 116-117), используя иную терминологию.
26 Персидское авардбурд ("отстаивание") - термин для обозначения особого способа контроля над дыханием.
27 ас-Сануси. Салсабил, с. 58-59.
28 В некоторых общинах разрешались отступления (рухса) от этих правил. Д'0ссон описывает, как в Турции группы собирались в вечерние часы раз в неделю по четвергам, после салат ал-'иша читать обязательный набор молитв "Хатм-и хаваджаган": "Во время чтения все сидят на длинной скамье. Шейх произносит молитвы, утверждающие братство, а все собрание отвечает хором, иногда ху, а иногда Аллах. В некоторых городах накшабанди держат специальные помещения для зикра" {D'Ohsson. Tableau, IV, 2, с. 628-629).
29 Составлен по списку из упомянутых выше "Рисала" Таджаддина б. Мах-ЛИ Заман ар-Руми.
30 Ал-калимат ат-таййиба (Коран, XXXV, 10), т. е. формула свидетельства (шахада).
31 Значение заук различно у разных авторов и в разных контекстах.
32 Эти одиннадцать "слов" имеют более глубокий смысл, который не разъясняется в обычных руководствах. В девятом или десятом "слове" можно представить себе вакифа, прекратившего поиски после того, как пересек пределы времени и пространства и перешел (вакфа калбиййа) в искомое.
33 Описание церемонии зикра см.: Lane. Manners and Customs (ed. Everyman), гл. 24; он же. Arabian Society, с. 73-78. Д'0ссон (D'Ohsson. Tableau, IV, 2) описывает собрания хадра у рифа'итов (с. 641-648), са'идитов (с. 648- E49) и мавлави (с. 649-655). Неоднократно описано сама' ордена мавлавийа. См., например: Guys. Un derviche, с. 227-231. Хадра 'исавийа описана Дер-менгемом (Dermengham. Le culte des saints, с. 303-318). Большое преимущество орденов состояло в том, что все их радения происходили открыто-обстоятельство, помогавшее обезоружить ортодоксов. Единственным исключением был орден бекташийа. См.: D'Ohsson. Tableau, IV, 2, с. 657. Даже в Сирии зикр часто отправлялся в мечетях. Ахмад б. Сулайман ал-Кадири ад-Димишки (1517-1596) "предстоял на отправлении халкат аз-зикр по пятницам в мечети Омейядов после молитвы".- ал-Мухибби. Хуласат, I, с. 208.
34 См. выше, гл. IV.
35 В ордене кадирийа накиб объявляет фатихат ал-Коран формулой Ав-еал каули шараф ли-л-лах ал-фатиха-"Я отверзаю уста прославлением бога "Фатихой"".
38 .Мне редко удавалось заметить, каким образом шейх менял ритм. Нужно учесть, что зикр не может не действовать даже на постороннего зрителя - он стимулирует одни центры восприятия и включает другие.
37 Один шейх рассказал
(табл. 8)
По свидетельству шейха, ал-вирд ал-кабир заключается в 70000-кратном повторении формулы тахлил.
38 Движения во время всеобщего зикра в ордене миргани: отправляя зикр, следует склонить голову вправо и одновременно сказать ла; затем опустить голову на грудь, говоря илаха; только потом, склонив голову к сердцу, т. е. влево, произнести илла-л-лах, причем это нужно выдохнуть буквально от пупка к сердцу, так, чтобы достославное имя Аллаха осело в сердце и вытеснило из. него все дурные представления. Нужно сделать акцент на произношении хам-зы и увеличить долготу алифа (а), однако умеренно или чуть превысив среднюю норму. После буквы "ха" в слове илах идет фатха, а за буквой ".ха> в слове Аллах - сукун- Ар-Рутби. Минхат ал-асхаб, с. 87.
39 Орден кадири руководствуется в своей практической деятельности трактатами "Сирр ал-асрар ва назхар ал-анвар", приписываемым 'Абдалкадиру,. и "Ал-фуйудат ар-раббанийа фи-л-маасир ва-л-аврад ал-кадирийа" Исма'ил" б. Мухаммада Са'ида.
40 О Сулаймане Челеби см.: Gibb. History, I, с. 232-248. Гибб перевел отрывки из его мавлида. Полный перевод сделан Лайманом Мак Каллумом (Mac Callum. The Mevlidi Sherif). Многие другие турецкие поэты, например Ак Шамсаддин-заде Хамди, также писали мавлиды, но ни один из них не пользовался такой популярностью, как мавлид Сулаймана Челеби.
41 По свидетельству Д'Оссона (D'Ohsson. Tableau, II, с. 358). Последний рассказывает об официальной пышной церемонии праздника в мечети султана Ахмада в XVIII в.
42 Например, "Симт ад-дурар" ("Нитка жемчуга") широко известен как "Мавлид ал-Хабши" по имени его автора 'Али б. Мухаммада ал-Хабши, представителя тарики 'алави (хадрами). Основатель ордена тиджанийа не написал мавлида, и поэтому вполне естественно, что в такой закрытой тарике его последователи вообще не читают мавлидов. У них, однако, существует некий. эквивалент, благодаря которому они утверждают, что Пророк приходит (при условии, что ритуал выдержан по всем правилам) во время седьмого чтения джаухарат ал-камал. См.: ал-Джауски. Ас-сирр ал-абхар, с. 3. Мухаммад б. ал-Мухтар (Вад ал-'Алийа, ум. 1882), распространивший учение тиджанийа в Египетском Судане (см.: Trimingham. Islam in the Sudan, с. 237-238), был истинным автором "Мавлид инсан ал-камил", который был издан, но не знаю исполнялся ли он когда-либо.
43 См.: Dermengham. Le culte des saints, с. 186, Меликитскиё богословы порицали этот праздник (ср.: Ибн ал-Хадж. Ал-мадхал, I, с. 153 и ел.), но они не в силах были что-либо изменить, коль скоро он стал народным
44 См.: Ибн ал-'Имад. Шазарат, VIII, с. 406-407.
45 В число авторов турецких поэм, посвященных ми'раджу, входят Гани-заде Надири, Найи 'Усман Деде и Нахифи.
46 Кульминационный момент в мавлиде Сулаймана Челеби. наступает, когда Амина произносит:
Прилетела Белая Птица, несомая прямо на своих крылах, И с силой ударила по спине меня, лежащего там.