Супруги по завещанию
Шрифт:
— А почему номинальный глава? — решила я удовлетворить свое любопытство, раз уже и так опозорилась перед секретарем.
— Ну, так, сами понимаете, тайная канцелярия структура для Империи очень важная. И во главе нужно ставить человека проверенного, надежного. А кто может быть надежнее, чем ближайшие родственники? Герцог Шатери на этом посту уже лет двадцать. А как Его Светлость работать в управление пришел, опыта набрался, так дядя ему все бразды правления и передал. Сказал, что устал уже от оперативной работы. Бумаги теперь только подписывает, ну и вопросы самые важные решает.
—
— Так хотели же, — вздохнул Пьер, — Но Его Светлость в позу встал. Ведь назначь его официальным главой тайной канцелярии, и с оперативной работой пришлось бы попрощаться. А герцог бумажную работу страсть как не любит. Ему расследования подавай, тайны, загадки, быть в эпицентре событий. Так и поделили - герцог Шатери административной работой занимается, а герцог Гейрлейв всем остальным. Да только у нас все знают, что негласный начальник последние несколько лет герцог Гейрлейв. И не за горами тот день, когда его и официально на этот пост назначат.
Вот как, оказывается. А я думала, что мой супруг лишь заместитель герцога Шатери и глава нашего местного отдела тайной канцелярии в Харпендере.
— Кстати, — нахмурилась я, — А почему тогда Алмир возглавляет управление в Харпендере? Разве здесь работы мало?
— Ох, леди, куда уж там, — вздохнул Пьер, — Просто Харпендер, он же теперь второй по значимости город в Империи после столицы. Ваши рудники и шахты половину Империи кормят.
Я лишь покивала в ответ. Уж о своем городе я все знала. И даже больше скажу, золотом и драгоценными камнями, которые у нас добывали, Империя еще и с соседними государствами торговала. Поэтому Харпендер был золотой жилой и стратегически важным местом для Императора.
— Вот Его Величество и решил, что заниматься защитой государственных интересов в Харпендере должен тоже кто-то из доверенных лиц. Так герцога Гейрлейва к вам и назначили. Мог он, конечно, отказаться, если бы согласился столичное управление возглавить официально. Но Его Светлость ведь упрямый. Так и разрывается между двух городов. Но хорошо хоть, у вас работы не так много. Не то, что здесь, в столице, — на последней фразе Пьер грустно вздохнул и покосился на стопку документов, лежащих на его столе.
Когда с чаепитием было покончено, и секретарь с сожалением вернулся к работе, в кабинет вошел начальник, которого мы бурно и обсуждали.
Надо же, всего за полчаса с его секретарем я узнала о герцоге Гейрлейве больше, чем от самого супруга почти за месяц знакомства.
— Ханни, солнышко, можем ехать, — ласковым тоном сообщил Алмир, прекрасно разыгрывая роль любящего супруга перед своим секретарем.
Следующим пунктом назначения стало посещение модной лавки готовых нарядов. Там мы управились не в пример быстрее. Всю дорогу герцог Гейрлейв хранил хмурое молчание, а я не спешила тревожить его разговорами. Все же, впечатлений за день мне хватило на годы вперед. И нужно было время, чтобы переварить всю новую для меня информацию.
В лавке меня ждал очередной спектакль под названием «любящий муж». И я, не в силах выносить
Возможно, герцог Гейрлейв по долгу службы или в силу своего врожденного характера и был способен так цинично играть на публику, изображая нежные чувства. Но я вздрагивала каждый раз, когда супруг прикасался ко мне. А перед глазами невольно возникали фрагменты подслушанного разговора в день нашей свадьбы, а также откровенная беседа на следующее утро.
И мне было отчего-то очень больно смотреть в зеленые, цвета летней травы, глаза и понимать, что все не более, чем игра. Но я старалась затолкать собственные чувства куда-то настолько далеко, чтобы и самой про них забыть. И натягивала на лицо безмятежную улыбку, беря на себя вторую главную роль во всем этом представлении.
— Пообедаем в городе или поедем домой? Мой столичный повар готовит весьма недурно, — произнес Алмир, когда мы вышли из лавки готовых нарядов.
Я ненадолго задумалась, пытаясь выбрать меньшее из зол. Сталкиваться со знакомыми супруга, которых мы непременно можем встретить, мне не хотелось. Как не хотелось проходить и через очередное знакомство с прислугой. В конце концов, какое бы из мест я не предпочла, а играть роль влюбленной жены мне придется.
— Я предпочту обед в ресторации, — произнесла, наконец, придя к решению.
Вечно прятаться от высшего света столицы не получится. Тем более герцог Гейрлейв упоминал о том, что уже сегодня нам предстоит посетить званый ужин. А когда ты становишься супругой столь влиятельного и яркого человека, вечно оставаться в тени не получится, как бы тебе того не хотелось. Поэтому, чем раньше я привыкну к повышенному вниманию к своей персоне, тем лучше будет для меня самой. А интерес ко мне и нашему браку рано или поздно утихнет, по крайней мере, в столице, где новые поводы для обсуждения появляются едва ли не каждый день.
— Отлично, — супруг был доволен моим выбором и решил пойти на уступки, — Займем отдельный кабинет.
В ресторации, как и ожидалось, нас сопровождали десятки любопытных пар глаз, которые сразу же узнали герцога Гейрлейва и теперь с любопытством поглядывали на его пассию, то есть на меня.
Взгляды эти я восприняла почти равнодушно, и потому собой даже возгордилась. Если так пойдет и дальше, то при большом скоплении аристократов я смогу дышать спокойно.
— Кстати, что за званый ужин? — поинтересовалась я у герцога, когда мы остались наедине в закрытом кабинете ресторации.
Ответить супруг не успел. После короткого стука дверь распахнулась, официант протянул герцогу Гейрлейву записку, извинился за беспокойство и вновь скрылся за дверью.
Я с любопытством уставилась на Алмира, который прочел короткое послание и хищно усмехнулся. Да так, что нервничать стала я.
— Планы поменялись, — произнес герцог Гейрлейв, убирая записку во внутренний карман своего пиджака, — Я планировал сегодня посетить званый ужин одной из подруг моей матушки. Хотел познакомить тебя со столичным высшим обществом и заинтересовать нужных людей. Но, как оказалось, было достаточно лишь посещения Имперского банка и управления.