Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Незнакомец, кем сейчас Лиам являлся, язвительно усмехнулся:

— Мне ведь было совсем не обязательно избавлять тебя от зелья. которым тебя пичкали в родительском доме. Ты бы в любом случае мне подчинилась. а мне не пришлось бы корчиться много дней от неутолимого желания.

Я тихо кивнула, понимая, что он прав.

Меня хорошо выдрессировали в замке — и если бы Лиам сразу же по приезду решился бы взять меня, я бы и пискнуть не поспела. Вынесла бы всё — но только ничего не чувствуя.

— Именно, —

словно подслушав мои мысли, кивнул МакГрегор. — Но мне не была нужна кукла в кровати.

Глубоко вздохнув, я отвела взгляд в сторону. Он был прав. Я повела себя… как деревенская дурочка, когда сбежала вместе с Нейлом и Мердэг. Однако…

Что? — тут же зло прищурился Лиам, зорко следивший за выражением моего лица.

— Ты напугал меня тогда, у деревни, когда напал на Нейла.

— Я увидел любимую женщину в объятиях другого, почувствовал на ней его запах. — фыркнул МакГрегор. — Кавендишу не понадобилось много времени, чтобы очаровать тебя. В отличие от меня, твоего законного супруга.

— Во — первых, я никогда не смотрела на Нейла как на мужчину — ответила я, обидевшись на несправедливое обвинение, — Он просто утешал, когда мне было очень плохо, а во вторых…

Я запнулась, не зная, как это произнести.

— Продолжай, — милостиво кивнул Лиам. И даже сам продолжил, — А во вторых…

— … ты не мой законный супруг.

Я зажмурилась, ожидая бури, всплеска эмоций, однако…Лиам молчал.

Открыв глаза, я увидела всё так же обманчиво спокойного Лиама, небрежно прислонившегося к каменной стене.

Только клыки, проявившиеся на его лице, и черные, полные тьмы глаза показывали его истинное настроение.

— А разве ты забыла? — усмехнулся Лиам. — Мы законно обвенчаны, дорогая. По законам империи, ты моя собственность с тех самых пор, как дала клятву у алтаря.

— А по вашим законам? — фыркнула я. — Если вдруг тьма не примет меня во время обряда, то…

— Даже не рассчитывай, что это произойдет, — не сдержавшись, утробным рыком пролаял Лиам. — По законам оборотней, ты моя с самого рождения — ты была рождена для меня.

Наши взгляды встретились.

— Знаешь, — вдруг довольно ощерился Лиам, оттолкнувшись от стены и оказавшись вдруг рядом со мной. Схватив меня за подбородок, он вынудил задрать голову вверх — так, что я вынуждена была смотреть в его глаза, которые то и депо менялись: то превращались в звериные — жёлтые, то в человеческие, то их снова заволакивала тьма. — Мне нравится, что теперь ты не ноешь, свернувшись клубочком, на полу, словно раненый зверек — а пытаешься хотя бы казаться сильной. Это хорошо. Этого я и ждал от хозяйки клана. Леди МакГрегор не может быть прислугой.

Несмотря на ситуацию, это прозвучало почти как похвала.

— Я доволен тем, как ты освоилась в клане: оборотни

любят тебя даже и без тьмы. И подчиняются тебе как главной самке.

— Подчиняются мне, потому что за мной всегда стоишь ты, — покачала я головой.

Лиам довольно сощурился.

— Я буду стоять за тобой вечность. Однако даже моей власти было бы недостаточно, чтобы заставить клан полюбить тебя. Подчиняться — да, повиноваться — тоже да, но не полюбить. Ты сделала это сама.

Палец с острым звериным когтём ласково погладил меня по щеке.

— Однако я недоволен твоим недоверием, дорогая.

Пальцы МакГрегора сильнее сжали мой подбородок.

— Если бы ты пришла ко мне со своим вопросом по поводу нашего брака, я бы первым развеял твои сомнения.

— Но я ведь…

— Далее, — не дал мне договорить Лиам. — Ты не просто послушала врагов клана, ты снова усомнилась во мне, в моей возможности контроля своего зверя.

— Но Дункан…

— Мне плевать на Дункана, — рыкнул Лиам, теряя терпение. — Не он будет сажать в твоё тело семя, не он будет отцом твоих детей… Не доверяя мне, Милена, ты могла причинить вред и себе, и всему клану.

— Каким образом? — ужаснулась я.

— Дункан так заботился о моем личном счастье, что совсем забыл о том, что происходит, когда вожак клана теряет свою избранницу. Вы для нас — воздух, вода, насущная пища…

Тьма, скрывавшая зрачки Лиама, исчезла и теперь на меня смотрели желтые звериные глаза зверя.

— И если бы ты усомнилась во мне только раз, Милена, — с осязаемым сожалением произнес зверь голосом МакГрегора. — Если бы твоя вина была в том, что ты так неосмотрительно послушала Дункана…

— Теребрисы… — догадалась я. — Те дети?

Зверь, который только выглядел человеком, коротко кивнул.

— Я был бесконечно терпелив с тобой, требуя только одного: безоговорочного доверия.

Оборотень замолчал — ия и в самом деле вспомнила, как в самый первый мой день в замке Лиам говорил об этом — о том, что я должна, обязана ему доверять даже если он вдруг при мне нападёт на ребенка.

— Эти… — я запнулась, не зная, как правильно назвать существ. которые прикидывались детьми. — Эти дети большая проблема для оборотней?

— Для оборотниц, — кивнул Лиам. — В наших семьях слишком резко рождаются дети… И потому наши женщины каждый раз попадаются в ловушку детского плача.

Лиам отпустил, наконец, мой подбородок и сожалением произнес.

— Оборотни живут очень долго, Милена. Но и мы уязвимы.

И уже больше зверь, чем человек, добавил:

— Однако это всё нисколько не сравнится с человеческой уязвимостью. Готовься к обряду — мы проведём его сегодня ночью.

И сделав глубокий вздох, Лиам исчез в черноте портала.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть