Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Суженый для горной ведьмы
Шрифт:

— Твоя мать ведь хотела, чтобы ты был с Жанетт? А она не слепая. Она не глупая женщина. Она была уверена в том, что Жанетт будет привязана к тебе твоей же магией, и это даст обратный эффект. Должно быть, у Лисандры еще что-то осталось. В каком-то накопителе.

— Но зачем ей это?

— Потому что таким образом можно вытянуть магию из объекта. Горная ведьма всегда очень уязвима, когда пользуется подобной магией непроизвольно. Ведь можно с цепями истратить все, что надо самому. Ты не думал об этом, Геор? Единственное, чего не учла твоя мать — что она опоздала. Когда я расколдовывала Тиама, я забрала его проклятие на себя,

чтобы переварить самостоятельно то, чем его отравила Лисандра… Только не надо вздохов и потрясенных взглядов, и рассказывать о том, что я сильно рисковала, тоже не следует!

— Я и не собирался.

— Разумеется, ты ж у нас черствый, как сухарь, куда тебе до переживаний за жену? Но факт остается фактом, — она усмехнулась. — Во мне живет часть магии твоей матери, даже если не очень большая. И эта магия отозвалась лучше, чем то, что было в Жанетт. Ты уже… — Дара хмыкнула, — ты уже привязался. Тебе было не до Жанетт. Потому она пострадала, а не получила определенную власть над тобой. Знаешь, почему никогда нельзя пользоваться такой магией против настоящей горной ведьмы? Потому что мы отвечаем тем же. Если это будет взаимно…

Она не стала продолжать.

— Мы расколдуем Жанетту, — наконец-то произнесла Дара. — И тогда будем думать, что делать с нами.

— А с нами что не так? — не понял Геор.

Дараэлла окончательно высвободилась из его объятий и подошла к запыленному окну. Она прижала ладонь к грязному стеклу, и то вдруг стало прозрачным, как слеза. Можно было увидеть, как во двор заезжала карета с гербом графа Каннингема — приехал Тиам, всегда быстро откликавшийся на каждый зов своего брата. Интересно, неужели Лисандра не понимала, чем может закончиться ее колдовство? Или надеялась, что Геор, увлекшись другой женщиной, и думать забудет о Даре? Что ж, если б не эта проклятая ночь, то все могло бы сработать. Лисс всего на несколько часов промахнулась.

— Ты не ответила, — напомнил о своем существовании Геор. — Что с нами не так? Это угрожает каким-то образом твоей магии? Ты боишься, что потеряешь дар? Или что?

Девушка стремительно повернулась к нему, и ее синие глаза сверкали так, как обычно блестят у других женщин от слез, хотя Геор и не заметил соленых дорожек на щеках у девушки.

— Я не боюсь потерять дар, — ответила она. — Но если мы позволим себе быть вместе, то кто сможет это остановить? У кого хватит сил разорвать магическую связь? Однажды, и это случится очень скоро, мы просто утонем в магии и потеряем самих себя, Геор. Каждое твое колдовство, случайное, будет вызывать у меня такую же реакцию, а ты попытаешься отплатить той же монетой. Подсознательно. Каждый поцелуй — риск. Для других женщин, полагаю, ты будешь куда безопаснее.

— Ты не договариваешь.

Дараэлла скривилась.

— Я сказала все, что должна была.

— И чего-то все равно не упомянула.

Она взглянула на лежавшую без чувств Жанетт. Да, конечно, других любовниц Геора не ждала бы та же судьба. Жанетт, скорее всего, оказалась случайной жертвой. Лисандра надеялась таким образом вернуть себе дар, но откуда ей было знать, что все так закончится? Что ее соперница так расколдовывала несчастного Эсмонда?

Лисандра сама себя перехитрила.

— Да, — согласилась Дара. — Не упомянула. Мне, как женщине, в этом плане было бы легче.

— О чем ты?

— Привязанный горной ведьмой, — она усмехнулась, — не способен испытать физическое

влечение к другой женщине. Такая себе маленькая дополнительная гарантия верности. Я же говорю, женщинам проще. В конце концов, можно перетерпеть.

— Ты хочешь сказать…

— Да, — кивнула Дара. — Я хочу сказать, что, если мы будем вместе, то просто рано или поздно — и скорее всего рано, — убьем друг друга своей же магией. А если порознь, то, возможно, проживем долгую жизнь. Не знаю, будет ли она счастливой, но…

— Но одинокой.

— Именно, — подтвердила ведьма. — Но, я надеюсь, ты не станешь делиться этой прекрасной информацией с Тиамом, правда? Потому что нам пора отправляться к моим дражайшим сестрам.

Глава семнадцатая

Повозка подпрыгивала на каждой кочке с таким энтузиазмом, что Жанетт несколько раз едва не выпала из нее, даром, что дверца была закрыта, а сверху защищал надежный навес. Геор, сидевший напротив, тоже дремал — его полчаса назад сменил Тиам, и теперь адмирал пользовался короткой передышкой для того, чтобы набраться сил и вновь взять управление на себя.

Дара чувствовала себя последней идиоткой. Это ж надо было додуматься, согласиться помогать девице, соблазнявшей ее собственного мужа! К тому же, пострадавшей именно из-за того, что слишком нагло лезла с этими своими поцелуями. Вот прокляни ее сама Дараэлла, точно не возилась бы с тем, чтобы отвезти к горным ведьмам и оказать первую медицинскую помощь. А тут почему-то совесть взыграла. И откуда взялась только?

К тому же, собственная версия по поводу причин проклятия Дару немного смущала. Она раз за разом прокручивала в голове все произошедшее, вспоминала, что ей рассказывала верховная, собирала это в кучу, но приходила всякий раз к иному выводу. Откуда у Лисандры магия? Как она сумела так ее обернуть? Действительно ли их с Геором замкнет друг на друга?

Или, возможно, то, что она чувствует, всерьез следует называть любовью?

Горные ведьмы — однолюбы, смеялась мама. И говорила, что именно потому большинство из них предпочитает не любить вообще. Дара помнила синеглазого гостя, который, скорее всего, и был ее отцом, но понятия не имела, чувствовала ли ее мать к этому мужчине что-нибудь большее, чем просто физическое влечение.

А вот Дараэлла, поглядывая на Геора, испытывала ревность, желание придушить его на месте за неосторожность и… что-то еще, тайное, непривычное и вызывающее множество вопросов. Что-то такое, чему не столь уж и просто дать объяснение. Возможно, это чувство действительно следовало назвать любовью? Дара задавалась этим вопросом каждый раз, когда у нее возникало дурацкое желание перебраться на сторону адмирала, положить ему голову на плечо и подремать в крепких мужских объятиях.

Обойдется. Он, между прочим, свою вину до сих пор не искупил, соблазнитель проклятый!

Повозка дернулась еще раз и вдруг остановилась. Снаружи протестующе заржали лошади, и Дара, раздраженно закатив глаза, выглянула наружу.

Ничего хорошего она там не заметила. Горы, горы, горы, какая-то довольно широкая, но отвратительного качества дорога и сухой куст.

Когда она читала описание, как добраться до ведьминских земель, куст там фигурировал. Правда, пышный и вечнозеленый, но сколько уже лет той легенде? За три-четыре столетия любой вечнозеленый куст может превратиться в никогда не цветущую корягу, истлеть на солнце и превратиться в горстку пепла.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Адвокат вольного города

Парсиев Дмитрий
1. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города

Орден Багровой бури. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 5

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле