Свадебные хлопоты
Шрифт:
— Я ж тебе предлагал, — в притворном негодовании заметил Том.
Мел молча смотрела на сестру. В ее глазах читались догадки.
— Пойдем же. Нас уже ждут, — вспомнила Лидия, подгоняя Джейка из кухни, пока Мел не сложила два и два и не получила пять. Хотя, пожалуй, было уже поздно. Проклятье! — Послушай, наверное, бесполезно пытаться скрыть что-то от моих родных, но я предпочла бы оставить их в неведении относительно произошедшего, — начала она, аккуратно подбирая слова, пока они ехали к церкви.
— Я уже догадался, — ответил Джейк напряженным голосом. —
Лидия с ним не согласилась. Она считала, что Том гораздо более проницателен, чем кажется. Иначе он наскучил бы Мел через несколько дней.
— В любом случае, — настаивала девушка. — Я не хочу, чтобы они узнали.
— Ладно. Не волнуйся. Я не собираюсь сообщать об этом во всеуслышанье за обедом. А ты думала, я встану и скажу: «Кстати, мы с Лидией занимались любовью. Вчера всю ночь. Потом еще утром. Ах да, и днем».
Она ощутила, как теплые волны желания расходятся по ее телу, и закрыла глаза.
— Я так не думала, — пробормотала девушка. — Просто хотела… чтобы это осталось между нами.
— Так и будет. Не беспокойся. — Его голос звучал несколько нервно.
Лидия пожалела о том, что завела этот разговор. Как бы там ни было, тайну сохранить все равно вряд ли удастся. Просто Лидия ощущала, что их чувства слишком хрупки, нужно сначала разобраться в них самим, прежде чем открывать их окружающим.
Лидия и Джейк перенесли все цветы в церковь из фургона цветочницы, и Мегги отправила их на поиски табличек-указателей для стоянки машин.
— Папа сказал, что они, скорее всего, в сарае. Ты бы очень помогла мне, если бы смогла их найти.
Ну вот опять. Еще одно напоминание о несостоявшейся свадьбе. Эти таблички были приготовлены для ее гостей.
— Мы найдем, — кивнул Джейк, подтолкнув Лидию к машине. Она пристегнулась ремнем безопасности и отвернулась к окну, не в силах скрыть свои чувства. Через несколько минут он затормозил. — Лидия?
Девушка не ответила. Он поймал ее подбородок сильными уверенными пальцами и повернул к себе.
— Принцесса, это всего лишь кусочки древесины с нарисованными краской буквами. Они не имеют никакого значения. Все в прошлом. Забудь.
— Просто… все как будто повторяется. Точно как год назад, — сдавленным голосом сказала Лидия.
— Знаю. А ты не обращай внимания. Забудь о прошлом. Думай о будущем.
— Извини. Конечно, ты прав. — Девушка попыталась улыбнуться.
Джейк подмигнул ей, наклонился и поцеловал.
— Вот и умница! Скоро все кончится, и ты вздохнешь свободно.
Да разве только в этом проблема? — чуть не крикнула она.
В конце концов им удалось отыскать указатели в углу склада, за грудой каких-то досок. Лидия смахнула с них пыль, и они уложили их в багажник «мерседеса» вместе с деревянным молотком для вколачивания колышков. Потом перебрались на поле, где предполагалось
— Сколько машин ждете? — поинтересовался Джейк, окидывая взглядом скошенное поле, которое вскоре должны заполнить автомобили.
— Где-то около сотни. Скорее всего, парковкой будут заниматься швейцары. По крайней мере…
— Так было в прошлом году — я помню. — Его лицо вдруг стало напряженным и непроницаемым. Он еще раз стукнул по верхушке указателя молотком и выпрямился. — Да, народу будет много.
— Но это потом. А сейчас нам предстоит подготовиться к торжественному ужину: приедет тетушка Мэри. А тетушка Мэри известна как дама, не умеющая держать свое мнение при себе. Ты придешь?
Молодой человек рассмеялся, но получилось это как-то неестественно.
— Полагаю, я уже приглашен. Честно говоря, мне просто не терпится увидеть эту старую дракониху.
Лидия рассмеялась.
— Ну что ты. Она вовсе не дракониха. Она замечательная, просто слишком прямолинейная. Обычно я бегу от нее как от огня.
«Прямолинейная», конечно, слишком мягкое слово для описания тетушки Мэри, подумал Джейк об очень красивой вдове, которая буквально пригвоздила его к стене в кухне своими проницательными зелеными глазами и улыбнулась, как кошка мышонку.
— Значит, вы и есть Джейк, — заключила она, окинув его оценивающим взглядом с головы до ног. — Наша девочка, вероятно, была не в себе, если сбежала от такого мужчины. Я о вас наслышана. Репутация у вас что надо. — (Молодой человек изумленно приподнял бровь.) — Я все о вас знаю. Ваша компания помогала фирме моего деверя. У него были нешуточные проблемы. А сейчас все в порядке. Фирма благополучно пережила кризис и теперь на подъеме. За его будущее можно быть спокойным. Однако, я полагаю, вы умеете быть и жестким, если надо.
Джейк едва заметно вздрогнул.
— Иногда приходится, чтобы добиться нужного результата.
— Забавно, он говорил то же самое. Он вас очень уважает.
— Благодарю за лестный отзыв, — пробормотал молодой человек, застенчиво улыбнувшись.
— А вот Лидия, напротив, даже сбежала от вас, — в задумчивости продолжала женщина. — Ума не приложу, что на нее нашло.
— И я понятия не имею, — честно признался Джейк, отгоняя нахлынувшие эмоции, которые грозились задушить его. А ведь он только что произнес то, что все время мучило его. Даже после близости прошлой ночи он все еще не знал, что заставило ее уехать год назад.
— Ну так спросите, — посоветовала несокрушимая тетушка Мэри. — Хотя, надо думать, вы уже спросили?
Молодой человек отвел взгляд в сторону.
— Это не так просто. Она ведь была на другом конце света.
— И, разумеется, поехать за ней и поговорить оказалось слишком хлопотным и утомительным делом? Только не говорите, что у вас не было денег на билеты…
— Тетушка Мэри, не мучай его, — пропела Мелани, появившись у Джейка за спиной, словно ангел-хранитель, посланный ему на выручку. — Он был так добр ко мне и Тому. Я его в обиду не дам. Даже тебе.
Если твой босс... монстр!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
