Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свадебный переполох, или Мужья в Награду
Шрифт:

В поле моего зрения попала довольно молодая и привлекательная брюнетка с тёмно-зелёными глазами и поистине королевской осанкой.

– Уберите с меня это чудовище, прошу вас! – запинаясь, пропищала я.

– Единственное чудовище, что я перед собой вижу, – это вы, юная леди. И что только такая шумная бестолочь делает в замке моего сына?!

Стоп! Она сказала «сына»? Что это значит? Неужели эта женщина – мама Дариса? То есть, моя свекровь?! Ой-ой, кажется, я попала…

За такими новостями я даже забыла про паука, который, скорее всего, всё ещё пытался обжиться на моей голове.

– Винтор! – крикнула стоящая передо

мной женщина, и рядом с нами из портального перехода появился секретарь Дарисера, который утром приносил мне одежду.

Он склонился в уважительном поклоне перед моей новой родственницей, а затем перевёл любопытный взгляд на меня и остолбенел. В отражении его глаз я заметила ужас и неверие.

– Госпожа, что… что с вами? И где господин? Вы ведь вместе отправились на аудиенцию к Его Величеству… – растерянно прошептал Винтор. – Стойте, не двигайтесь! – попросил он ни с того ни с сего и одним точным движением руки прогнал чудовищного паука из моей шевелюры.

В этот момент я готова была расцеловать этого смелого человека, то есть оборотня, что спас меня от злого монстра, но вопросительно-возмущенный взгляд свекрови вернул меня с небес на землю. Так что я ограничилась только робким «спасибо!» и вернула внимание матери моего муженька.

– Так ты и есть жена моего Дарисера? – выгнув идеальную тёмную бровь, уточнила женщина, хотя ответ был итак очевиден.

– Да, меня зовут Полина. Рада знакомству, леди, – доброжелательно ответила ей и мило улыбнулась. Ну, точнее, попыталась сделать это мило, но после пережитого совсем недавно ужаса, наверное, получилось жутковато.

– Не скажу, что тоже рада с тобой познакомиться. Но… приведи себя в порядок для начала, а потом поговорим. Винтор тебя проводит, – холодно отчеканила свекровь и, окинув меня нечитаемым, но очень неприятным взглядом, пошла дальше по коридору, делая замечания проходящим мимо слугам.

– Госпожа, прошу, следуйте за мной, – обратился ко мне уже вполне собранный Винтор, и я направилась за мужчиной по запутанным замковым коридорам.

Как только мы оказались в нужных покоях, я первым делом сбежала в ванную комнату, дабы оценить масштабы катастрофы и ликвидировать её последствия.

М-да, даже пугало на соседском огороде выглядело более симпатичным и живым, чем я.

Вся в белом порошке, с осиным гнездом на голове, местами порванном платье и розовых калошах, выделяющихся ярким пятном в моём «призрачном» образе. Ну, красотка, что сказать.

Представляю, что подумала обо мне мама Дариса…

Ох, Альвия, как же мне теперь стыдно перед ней появляться!

«А мне понравилось ваше знакомство. Нетипично и свежо!»– словно издеваясь, протянула у меня в голове хранительница.

– Да что ты говоришь! Мама Дариса теперь думает обо мне невесть что, может, уже придумывает место, где можно будет закопать меня по-тихому в случае чего.

«О, нет, дорогая. Поверь, твоя новая родственница никогда не опустится до подобного. Она предпочитает другой метод решения проблем».

– Только не говори, что она собирается меня перевоспитывать…

– Госпожа Полина, с вами всё в порядке? – прервал мою беседу с хранительницей обеспокоенный голос Винтора.

Заверила его, что со мной всё в порядке и быстро, насколько это вообще было возможно, привела себя в порядок. Правда, платье оказалось

безнадёжно испорчено, а никакой другой одежды у меня больше нет.

Замоталась по самые уши в тёплый махровый халат и вышла из ванной комнаты навстречу новым приключениям. Хотя, скорее уж проблемам.

Что меня удивило, так это наличие в примыкающей к спальне гардеробной женской одежды. По словам Винтора, мой первый муж ещё сегодня утром отдал слугам приказ заполнить новыми нарядами для меня гардероб. И эта новость вызвала во мне волну признательности к супругу. Я вдруг осознала, что скучаю по нему. По практически незнакомому мужчине, который волею хранительницы оказался моей истинной парой. Мысли же о двух других своих истинных я старательно гнала прочь, потому что совершенно не понимала, как быть дальше и чего вообще от них можно ждать.

Винтор, пока я выбирала себе наряд, привёл служанку, которая помогла мне облачиться в лёгкое бирюзовое платье и соорудить какую-то сложную высокую причёску. К новой встрече со своей свекровью я была готова, но только внешне. Морально же меня трусило как вещи в стиральной машинке.

– Так почему вы вернулись без господина? – спросил секретарь, пока мы шли в покои моей новой родственницы.

– Ну, просто у Дариса появились очень важные дела во дворце, а я попросила отправить меня обратно, – ответила, не вдаваясь в подробности. Лучше не буду распространяться о том, что произошло в кабинете Императора. – Слушайте, Винтор, а мама Дариса живёт в этом дворце?

– Нет, конечно. Она живёт в своём поместье недалеко от императорского дворца, а здесь она появляется крайне редко. Думаю, что сегодня госпожа Делона прибыла к нам для знакомства с вами.

Понятно, значит, она тут ненадолго. Наверное.

Совсем незаметно мы оказались у нужных дверей, а мне вдруг захотелось развернуться и бежать отсюда как можно дальше. С одной стороны мне было совестно перед мамой Дариса и за испорченную свадьбу сына, и за недавнее происшествие в коридоре. Но вот с другой стороны меня одолевало нехорошее предчувствие, которое буквально вопило, что с этой женщиной слишком опасно связываться. И пусть она была моей свекровью, сестрой нынешнего Императора, который, к слову, тоже оказался моим истинным, я не чувствовала в ней того материнского тепла, что обычно окружает любящую своё дитя мать. В её безупречно прямой и гордой осанке, в зеленеющем, словно пробивающаяся через толщу залежавшегося снега трава, холодном взгляде, в чётко выверенных и плавных движениях был только вечное недовольство и презрение. И мне, выросшей в любящей друг друга семье, было трудно понять эту женщину. Но поговорить, всё же, нам необходимо.

Поэтому я гордо расправила плечи, слегка задрала подбородок, напустила на лицо дежурную улыбку, какую обычно имеют консультанты в каком-нибудь дорогом магазине, и смело шагнула в покои к уже дожидавшейся меня свекрови.

– Добрый день, ваше сиятельство. Прошу извинить меня за то нелепое столкновение в коридоре и за мой неподобающий вид, – произнесла я громко и уверенно, что свекровь даже едва заметно вздрогнула.

– А я уж думала, что моему сыну досталась самая неотёсанная деревенщина из всех возможных. Надеюсь, кроме отсутствия вкуса, чувства стиля и знаний, больше недостатков в тебе нет? Ну, разумеется, ещё твоё неадекватное поведение и непонятное происхождение… А ты точно истинная пара моего Дариса?

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Рейвенор. Омнибус

Абнетт Дэн
12. Цикл книг про инквизиторов Эйзенхорна и Рейвенора
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Рейвенор. Омнибус

Алый бант в твоих волосах

Седов Павел
1. Алый бант
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Алый бант в твоих волосах

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5