"Сварщик" с Юноны 3 книга
Шрифт:
Савелий вернулся в кабинет, плюхнулся в рабочее кресло и, почесав карандашом, ёрш на затылке, принялся черкать план первоочередных мероприятий, как его учили в прежнем мире в погранучилище.
И в первую голову следовало разобраться с золотом. Дабы не вводить в искушение всяких любителей лёгкой наживы, наподобие тех же североамериканских флибустьеров. Савелий принялся было По-привычке самолично размечать задачи: надо строить крепкое, серьёзно укреплённое хранилище, а не такой сарайчик, как сейчас в Форт Россе. Потребуется мощная,
Пружинисто вскочил и, словно по-медвежьи косолапо ставя ноги, столь же стремительно, как умеет мишка, зашагал в сторону антенны возвышающейся на холме радиостанции.
Глава 12: Золотодобыча
в которой Савелию приходится сокесарствовать по полной
Какой же ты атаман, коли у тебя золотого запаса нема?
к/ф "Свадьба в Малиновке"
Вышел из здания радиостанции Савелий пританцовывая от нетерпения. И чуть ли не бегом припустил по уже засыпанной галькой вместо щебня дороге так, что двое охранников едва поспевали, а встречный воздух приятно холодил разгоряченное лицо.
В кабинете резиденции СоКесаря с полчаса перебирал бумаги на монструозном столе, заглядывал в бездонные, словно пещеры, ящики, почесал затылок, поманил ладонью остолбеневшего в изумлении секретаря: - Фернандо, а где тут у нас радиосообщения?
Парень поглядел на шефа с сомнением - Не издевается ли?
– и, порывшись в стопке на левом углу обширного дубового начальственного стола, выудил папку с пачкой листов.
Савелий напряженно пробежал глазами, проворно перелистывая документы и на одном задержал прояснившийся взгляд. Для верности пару раз перечитав, выпрямился с миной объевшегося сметаны кота: "Вот оно!".
Теперь следовало обеспокоиться о ресурсах и он обратился ко всё так же стоящему подле подчинённому и приятелю: - Фернандо, дружище, а где сейчас Кусков?
– Так, Командор, или у себя в Правлении, или по Галичью мотается.
– На требовательный взгляд начальника добавил, проясняя: - На пристани, на верфи, может у пацанов в бумажном цеху... Дел-то у него невпроворот.
– Так, - Савелий прихлопнул по столешнице, вскакивая, - Пошли искать.
– Да как, - лицо секретаря вытянулось, - Не вместно СоКесарю самому бегать за подданными.
– Дело не терпит, - отмахнулся Савелий от придворной щепетильности, - покуда его найдут я кучу дел пропущу, да и его оторвут, - Перешагивая порог кабинета, растолковывал "тормозящему" помощнику.
– А, кроме того, что и СоКесарю мешает осмотреть владения? А как бы случайно столкнувшись с Главой поселения на месте и обсудить насущное, а?
– озорно подмигнул попутчику.
– Ну да, - помедлив для обдумывания мотнул головой Фернандо, пораженный столь ловкой смекалкой Командора.
Кусков обнаружился в одном из громадных амбаров,
Поручкались и Савелий кивнул: - Не просыхают?
– Да это бы полбеды...
– мрачно вздохнул собеседник, - Опасаюсь, как бы внутрях подгнивать не принялось...
В нагретом застоялом воздухе помещения действительно явственно чувствовался запах как с помойки.
– Так, Иван Александрович, давай в Орёл отправим, там всегда сухо.
– Да ужо думал, - кивнул Кусков и серьга в его левом ухе согласно качнулась, - Токмо не знал, как к Табе, Твое СоВеличество, подойти с энтим, - в сердцах ткнул он носком сапога тряпочный штабель.
– А, что ни делается, всё к лучшему, - беспечно отмахнулся Савелий, и продолжил: - А это помещение как раз отведём под оборудование, которое прибывает с золотопромышленниками из Нома. Чтоб недалеко таскать.
– Тогда надобно перелопатить замысленное доселе, да по новой людишек озадачит.
– А пойдём ко мне и покумекаем вместе. У тебя ещё много дел на сегодня?
– Перепоручю.
– обреченно махнул Глава колонии.
– Славненько. Заодно приводи тех, кто ещё может пригодиться. Чтоб всё одним махом утрясти.
Уже занеся ногу над порогом, Савелий зацепился взглядом за ярко-пурпурный рулон, резко развернулся, так, что Фернандо ткнулся ему в спину и, не обращая внимания на извинения, с усилием вытащил скатку, отогнул край материи, с любопытством потеребил: - Что за ткань?
– обернулся к Кускову.
Тот нагнулся, приглядываясь, недоуменно пожал плечами: - Такую ранее к нам не возили. Нету спросу.
– Атлас это, Николай Петрович, дорогущая ткань, - вклинился секретарь.
– Да? И зачем мы его притащили?
– Так это, флаг Вы как бы задумали смастерить, вот под это.
Савелий постоял, перекатываясь с пятки на носок и обратно, в мозгу начала вырисовываться из кусочков картинка и он, кажется, нашёл превосходное дело для супруги Резанова: - А ну-ка, забирай его, - приказал.
Но не тут-то было. Грудью встал кладовщик, мол "У меня весь товар учтённый, выписывайте, тогда и забирайте!".
Кусков налился багровым: Как это, самому СоКесарю, да не отдать? Тут же всё, почитай, княжеское!
Но Савелия такая отважная выходка мелкого служки позабавила и внушила уважение, так как напомнила увиденную в детстве в деревне, куда его на лето сдавали бабушке, отчаянную схватку маленького карликового королькового петушка, привезенного с ним из города, с грозой местного куриного племени красавцем петухом Петькой. Тот решил было приударить за маленькой изящной корольковой подружкой гостя и на демонстрацию недовольства поначалу даже глазом не повёл. А зря! Петушок налетел на хозяина с такой неукротимой отвагой, что вскоре от позорно драпающего Петрухи во все стороны летели пух и перья!