Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Свеча для трупа
Шрифт:

Буллен настороженно зыркнул желтым глазом, но промолчал.

— Я только что ел ленч с мистером Холденом.

— Ну, у вас теперь много времени для таких дел, — сказал Буллен. — Вы же теперь суперинтендент!

— Я поехал домой и вспомнил ваши слова про то, как непросто вырыть хорошую могилу, — невозмутимо продолжал Маркби. — И вдруг подумал…

— Мало ли чего я там наболтал! — прервал его Буллен. — Что с пьяного старика возьмешь! Я это вообще братцам говорил, а не вам.

— Так вот, я вдруг подумал — просто воображение

разыгралось, знаете ли, — а вдруг это Нат Буллен похоронил ту девушку? Он знал о том, что на могиле Грешамов была свежая земля, потому что сам ее туда насыпал. Он положил ее к Грешамам и сделал аккуратный холм. Я не говорю, что вы имеете отношение к ее убийству!

— Спасибо большое! Ну и правильно, что не говорите.

— Но вы могли похоронить ее, решив, что сделаете доброе дело, по какой-либо причине, которая в то время могла казаться совершенно логичной. Может быть, вы нашли ее на кладбище. Или подумали, что знаете, кто убил ее. Это пока просто предположения, как вы понимаете.

— Ну и предполагайте себе дальше, раз вам это так нравится, — сказал Буллен. — Я же не могу вам запретить. Но я думаю, вам стоит быть поосторожнее с воображением. Потому что, если так дальше пойдет, вы, чего доброго, вообразите себя английским королем или вешалкой для шляп. К тому же полицейским обычно приходится доказывать, что они там себе навоображали. А это уже совсем другой коленкор.

«Ларс был прав, — подумал Маркби. — Этот старик, может, и псих, но с логикой у него явно все в порядке».

— Я могу доказать, что вы написали мистеру Холдену письмо в палату общин, потому что он мне его отдал. Зачем вы это сделали, Нат?

— Подумал, что стоит поставить его в известность.

— Почему? Какое он имеет отношение к этому случаю?

Буллен глянул на Маркби выцветшими глазами, в глубине которых, однако, светились проницательность и ум.

— Ну, он же член парламента от моего округа. И, как у жителя округа, у меня есть полное право ему писать. Если хотите, спросите майора Уолкотта. До него два шага всего. Он вам подтвердит. Он все время шныряет вокруг, подпихивает избирательные буклеты под дверь добрым людям.

— Ну-ну, Нат. Не притворяйтесь глупцом. Просто ответьте, зачем вы написали Ларсу Холдену о том, что в могиле Грешамов был обнаружен труп девушки. Никто ведь не знал тогда, что это была именно девушка, или никто не признается, что знал!

— Они отдали мою работу братцам Лоу, — с вызовом сказал Буллен. — Да разве могут они вырыть хорошую, ровную могилу? Кости из земли выкапывают! Я бы ни в жизнь не поднял то, что должно покоиться с миром. Отняли у меня работу — вот теперь и получайте! Поэтому я и написал письмо мистеру Холдену. Чтобы сказать, что им не следовало нанимать Дэнни и Гордона. Я знал их отца. Вором он был, самым настоящим. И они украли мою работу! Раз эта штука, тяга к воровству, завелась в крови, ее уже не выведешь. Воры они, больше никто!

И действительно, в своем письме к

Ларсу Буллен упоминал о том, что Дэнни Лоу получил его работу — несправедливо, по его мнению. Также в письме не было ни одного слова, которое прямо указывало бы на то, что Буллену была известна личность жертвы. В суде любой серьезный адвокат с легкостью показал бы несостоятельность этого письма как улики.

И очевидно, Буллен отлично это понимал.

— Нельзя было втайне хоронить ее, какие бы ни были для этого причины, — продолжил Маркби. — Это незаконно. Но прошло столько лет, и я сомневаюсь, что кто-то понесет за это ответственность. В том случае, если этот кто-то похоронил ее.

— Все-то вы знаете, — с сарказмом сказал Буллен. — Конечно, вы ведь теперь такая важная шишка.

Маркби пришлось признать временное поражение.

— Ну хорошо, Нат. Но вы все же подумайте. Может быть, вы что-то забыли или не рассказали. Если вы решите, что будет лучше, если мы будем это знать, позвоните мне, и я приеду. Хорошо?

— А вот сквозь забор из мелкой сетки кролику не пробраться, — сказал Буллен. — Но только его надо утопить в землю самое меньшее на фут, иначе он его подроет.

Маркби вздохнул и полез за кошельком.

— Двадцать фунтов, Нат, на новый забор! И подумайте над тем, что я сказал. Если сознаться сейчас, серьезных проблем, скорее всего, не возникнет. Но если продолжать отпираться, вряд ли удастся так уж легко отделаться. И кроме того, если человек что-то знает, но молчит, ему самому может грозить опасность. Это дело интересует не только полицию. Убийца где-то рядом, и он, вероятно, желает, чтобы мы узнали как можно меньше. Не забывайте об этом!

Буллен проворно выхватил из руки Маркби две десятифунтовые банкноты и проворчал:

— Все, что вам надо знать, я уже сказал!

Когда Маркби вернулся в отдел, Брайс встретила его на пороге кабинета.

— Мы нашли ее! Сьюзан Темпест! Ну то есть коллеги из Северного Уэльса. У нас есть адрес. Местные ребята уже наведались к ней и сообщили о том, что были найдены останки ее дочери. Ее предупредили, чтобы она ждала скорого визита.

— Я поеду! — сказал Маркби. — Мне очень интересно встретиться с Сьюзан Темпест, в девичестве Оутс!

— Еще звонила мисс Митчелл. Я оставила записку на вашем столе. Она просила перезвонить, у нее для вас какая-то информация.

— Ясно, — сказал Маркби.

Они расстались всего несколько часов назад, и она знала, что он по уши в работе. Значит, что-то важное.

Однако он был раздосадован. Они ведь только недавно обсуждали это. Он знал, что ей нравилось проводить свои неофициальные расследования, и не раз говорил, терпеливо, как сегодня, — а иногда и менее терпеливо, — что это глупо и часто неуместно. В основном его беспокоило, что она подвергала себя опасности. Убийцы ведь убивают. Ну как она не может взять в толк такой простой вещи!

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20